当前位置:Open-SourceComputers

十级中文翻译英文歌 你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译【pinyin:yì】让你佩服?

2025-03-26 00:18:34Open-SourceComputers

你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?我目前听过最好的就是 Viva la vida翻译中能看出路易十六世从荣耀走向落寞,心中许多的无赖,所以本人认为翻译的确实好!I used to ru

你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?

我目前听过最好的就是 Viva la vida

翻译中能看出路易十六世从荣耀走《练:zǒu》向落寞,心中许多的无赖,所【练:suǒ】以本人认为翻译的确实好!

I used to rule the world

澳门新葡京

Seas would rise when I gave the word

Now in the morning I sleep alone

Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice

Feel the fear in my enemy#30"s eyes

Listen as the crowd would sing:

#30"Now the old king is dead

Long live the king #30"

娱乐城

Next the walls were closed on me

And I discovered that my castles stand

Upon pillars of salt#30" pillars of sand

I hear Jerusalem bells a ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

For some reason I can#30"t explain

Once you know there was never#30"

Never an honest word

That was when I ruled the world

It was the wicked and wild wind

Blew down the doors to let me in

Shattered windows and the sound of drums

People couldn#30"t believe what I#30"d become

Revolutionaries wait

For my head on a silver plate

澳门新葡京

Just a puppet on a lonely string

Oh who would ever wanna be king

I hear Jerusalem bells a ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

For some reason I can#30"t explain

I know Saint Peter won#30"t call my name

Never an honest word

But that was when I ruled the world

#28Ohhhhh Ohhh Ohhh#29

Hear Jerusalem bells a ringing

Roman Cavalry choirs are singing

澳门新葡京

My missionaries in a foreign field

For some reason I can#30"t explain

I know Saint Peter won#30"t call my name

澳门博彩

Never an honest word

But that was when I ruled the world[7]

中文(练:wén)

我曾是shì 这世界的王

海hǎi 浪升起,只因我的旨意

如今,我在清晨《拼音:chén》独自入眠

清扫那曾属于我的康《读:kāng》庄大道

我曾掷骰[pinyin:tóu]裁决那人世的生生死死

洞察死敌眼神里隐藏的恐(练:kǒng)惧

听那人群高呼《hū》:

“先王已逝,吾王(读:wáng)万岁!”

曾几何时,我权【quán】柄在握

转瞬却澳门博彩身陷囹(拼音:líng)圄

最终发现我那盖世的宏{hóng}图伟业

只是一座虚无缥缈的空中楼阁(繁体:閣)

我听见【pinyin:jiàn】耶路撒冷传来洪亮的钟声

罗马骑兵的唱诗班正在吟[练:yín]诵

作为我的明(míng)镜, 我的剑和盾

我的布道者们【men】远涉异邦

他们的使命我无法言明《读:míng》

自从你离(繁体:離)开之澳门新葡京后,就从未有过

从未有过(繁:過)一丝真言

那就是我统[繁体:統]治这世界的年月

是那邪恶(拼音:è)而狂野的风

掀翻那阻挡我进去的重zhòng 重的门

窗棂[繁体:欞]破碎,鼓声喧天

我的下场无人能料{拼音:liào}

革(练:gé)命者在等待

银盘里乘着我《练:wǒ》的头颅

我只是那命悬一线的傀《读:guī》儡

唉,早知如此,何{读:hé}必为王?

我听见耶路撒冷(练:lěng)传来洪亮的钟声

罗马骑兵的唱诗班(pinyin:bān)正在吟诵

作为我的明镜, 我的剑和盾《拼音:dùn》

我的布道者们远涉异(读:yì)邦

他们的使命我无法言明

我深知圣彼得不会再认(拼音:rèn)我

从未澳门银河有【pinyin:yǒu】过一丝真言

华体会体育

但那正是我统治这世(pinyin:shì)界的年月[1]

本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/6310351.html
十级中文翻译英文歌 你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译【pinyin:yì】让你佩服?转载请注明出处来源