论语乡党名句?1、孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言。唯谨尔。 【译文】孔子在乡里间,其貌温恭谦逊,好像不能说话的一般。他在宗庙朝廷时,说话极明白,不含糊,只是极谨敕。2、朝,与下大夫言,侃侃如也,与上大夫言,唁唁如也
论语乡党名句?
1、孔子于乡党,恂【拼音:xún】恂如也,似不能言【拼音:yán】者。其在宗庙朝廷,便便言。唯谨尔。
【译文】孔子在乡里间,其貌温恭{pinyin:gōng}谦逊,好像不能说话的de 一般。他在宗庙朝廷时,说话极明白,不含糊,只是极谨敕。
2、朝,与下大(dà)夫言,侃侃如也,与上大夫言,唁(读:yàn)唁如也。君子,椒错如也,与【yǔ】与如也。
【译文】上朝的时候,与下大夫(繁:伕)说话,从容不迫;与上大夫说话,和悦刚正。若君主(练:zhǔ)在,则步伐紧促,仪态安舒。
3、君召使摈,色勃如也,足攫如也。揖(拼音:yī)所与立,左右手,衣前后,谵如也。趋进,翼如也。宾退,必复命,曰:“宾[繁体:賓]不顾矣。”
【译文】君主召他去接待外宾[繁体:賓],则神气(繁:氣)勃发,步履逡巡。与[繁:與]侍立两边的人作揖,忽左忽右。其间,衣带飘飘,含风而动,起落有致
或疾趋而进,亦如鸟舒翼。外宾【澳门新葡京练:bīn】辞退后,必定回复君主,说:“客人去远了,不再回来了。”
4、入(练:rù)公门,鞠躬如也【练:yě】,如不容《拼音:róng》。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足攫如也,其言似不足者
摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶趋[繁:趨],翼如也,复其位《拼音:wèi》,椒措如也
【译文】走进朝廷大门,他[pinyin:tā]的仪容十分恭敬,好像无处容身。站,不站在门中间;走,不踩门坎。经过国君坐位,面色矜持《读:chí》,脚【繁:腳】步也快,言语好像中气不足
提起下(练:xià)摆往堂上走,恭敬谨慎,憋住气好像不呼吸。出来,下一级台阶,面色舒展,怡然自得。下完台阶,轻快地向前走几步(pinyin:bù),如同鸟儿舒展翅膀
回到(练:dào)自己的位置,又显出恭敬局促的样子。
5、执圭,鞠躬如【拼音:rú】也,如不胜。上如揖,下xià 如授,勃如战色,足缩《繁:縮》缩,如有循。享礼,有容色。私枧,愉愉如也。
【译文】出使他国时,执圭而立,躬身谦和,仿佛气力不《读:bù》胜。举《繁体:舉》着向上,好似作揖;拿着朝(pinyin:cháo)下,又象授示于人。颜色庄重,身手战兢,脚下紧促,如履如行。待交献聘礼时,又神气盈容;与人私下往来,则愉悦和乐。
6、君子不以《拼音:yǐ》绀诹饰,红紫不以为亵服。当暑,诊浠裕,必表而出之。缁衣羔裘,素衣霓裘,黄衣狐裘《读:qiú》
亵裘长,短右抉。必有寝衣{pinyin:yī},长一身有半。狐貉之厚以居
去丧无所不佩【练:pèi】。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊
吉月,必朝{拼音:cháo}服而朝。
【译文】先生着装《繁:裝》,领缘袖饰不用绀、绛,家居私服不用红、紫。当夏值暑,以细葛布或【练:huò】粗葛布做单衣,罩在内衣(练:yī)外面。黑衣配紫羔,白衣配鹿皮,黄衣配狐裘
休闲的皮袄做得长(繁体:長)些,两个袖子,右边的一【练:yī】个做得短些。寝卧着睡衣,长度合一身有半。狐貉的皮毛温厚,私居在家时,用来做垫褥
若不在服丧期,佩饰无忌。不是《练:shì》朝祭之服,不用整幅的布匹裁剪,用了,则裁出杀缝。去凭吊时,不(bù)穿紫羔,不(pinyin:bù)戴黑帽
年(读:ni澳门永利án)初大吉之月,必定身着礼服去朝贺。
7澳门新葡京、齐qí ,必有明衣。齐必变食,居必迁坐。
【译文】斋戒沐浴的时候,一定要有浴衣,用【拼音:yòng】布做的。斋戒的时候,一(练:yī)定要改变平常的饮食,居住也一定搬移地方,(不与妻妾同房fáng )。
8、食不厌《繁:厭》精,脍不厌细。食噎而谒,鱼馁而肉败,不食。色恶,不食
失饪,不食。不时,不食[pinyin:shí]。割不正,不食
不得其(练:qí)酱,不食。肉虽多,不使胜食气。惟酒无量,不及乱
沽酒[读:jiǔ]市脯不食。不撤姜食。不多食
祭于公{拼音:gōng},不宿肉。祭肉,不出三日,出三日,不食之矣。食不语,寝不言
虽疏食菜开云体育羹瓜祭,必齐如也《yě》。
【译文】饭不因为精致而饱食,肉类菜肴不因为(繁体:爲)烹调的细致味美就吃得很多。凡是饭因{拼音:yīn}久放,味道变了,鱼烂了,肉腐败了,都不要吃。颜色变坏了不吃,味道变臭了不吃
煮的不熟太生,或过熟太tài 烂了都不要吃chī 。不是吃饭的正餐时间不吃,不照正【拼音:zhèng】规方法割肉不吃。放的调味品不适合不吃
肉不要吃太多,不要比《读:bǐ》吃青菜米饭还要多。只有饮酒没有限制[繁体:製],以不喝醉、不(练:bù)捣乱、不闹事为原则。
9、席不正,不bù 坐。
【译文】坐席不合礼{繁:禮}制,不坐。
10、乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝《练:cháo》服而立于阼阶。
【译文】乡人饮酒,待老人持杖者离澳门永利席,也就离席了。逢乡人行傩礼驱鬼【练:guǐ】(迎神驱鬼),便穿上朝服,立在家庙的东阶上。
11、问(繁:問)人于他邦,再《拼音:zài》拜而送之。康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。”
【译文】孔子使使者向他邦友人问好,必再拜而送之。季康子送药品来问候,孔子拜(pinyin:bài)而受之《练:zhī》。告使者道:我还不知道那药性,暂时不尝[繁:嘗]了。
12、厩焚,子退朝,曰:“伤人乎?”不问马(繁:馬)。
【译文】马棚失火烧掉了。孔子退朝回来,说:“伤人了吗?”不问马的情况怎么样。
13、君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐《繁体:賜》生,必畜之
伺食{shí}于君,君祭,先饭。疾,君视(繁:視)之,东首,加朝服拖《读:tuō》绅。君命召,不俟驾行矣
【译文】国君赐给熟食,孔子一定摆正座席先尝一尝。国君赐[繁:賜]给生肉,一定煮熟了,先给祖宗上供{拼音:gōng}。国君赐给活物,一定要饲养起来。同国君一道吃饭,在国君举行饭前祭礼的时候,一定要先尝一尝。
14、入太庙,每事【pinyin:shì】问。
【译文】他进了太庙,事事都向别人(练:rén)请教。
15、朋《拼音:péng》友死,无{pinyin:wú}所归,曰:“于我殡。”朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。
【译文】(孔子的《读:de》)朋友死了,没有亲属负责敛埋,孔子说:“丧事由我来办吧。”朋(练:péng)友《练:yǒu》馈赠物品,即使是车马,不是祭肉,(孔子在接受时)也是不拜的。
16、寝不尸,居【拼音:jū】不容。见齐衰者,虽狎必变。见冕者与瞽者,虽亵必以貌
凶服者式之,式负版者。有盛馔,必变[繁体:變]色而作。迅雷风烈,必变
【译文】(孔子)睡觉不像死尸一样挺着,平日家居也不像作客或接待客人时那样(繁:樣)庄重严肃。(孔《读:kǒng》子)看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严(繁体:嚴)肃起来。看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌
在乘车{pinyin:chē}时遇见穿丧服的人,便【biàn】俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(作客时,)如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢
遇见迅雷大风{pinyin:fēng},一定要改变神色(以示对上天的敬畏)。
17、升车,必正立执绥。车中,不内(繁:內)顾,不疾言,不亲指。
【译[繁体:譯]文】上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。在车上,不回头,不高声说话[繁:話],不用自己的手指指点点。
18、色斯举(繁:舉)矣,翔而后集。曰:“山梁雌{pinyin:cí}雉,时哉时哉!”子路共之,三[pinyin:sān]嗅而作。
【译文】孔子在山谷中行走,看见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞翔了一阵落在树上。孔子说:“这些[pinyin:xiē]山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!”子路向他们拱{拼音:gǒng}拱手,野鸡便叫了几声飞[繁体:飛]走了
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/6108296.html
论语乡党(读:dǎng)篇孔子 论语乡党名句?转载请注明出处来源