当前位置:Open-SourceComputers

语音解释(繁:釋)论语学而第一 论语学而第一(翻译)?

2025-03-10 22:54:03Open-SourceComputers

论语学而第一(翻译)?《论语》学而第一【原文】子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?【译文】孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”【原文】有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也

论语学而第一(翻译)?

《论语》学而第一

【原文(练:wén)】

亚博体育

子曰:“学而时[繁:時]习之,不亦【yì】悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?

【译文[pinyin:wén]】

孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同【tóng】道{pinyin:dào}合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”

【原《读:yuán》文】

乐鱼体育

有子曰:“其为人也孝弟,而好犯[pinyin:fàn]上者,鲜[繁:鮮]矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也《练:yě》者,其为仁之本与!”

【译【练:yì】文】

有子说“孝顺父母,顺从《繁:從》长兄,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触(繁体:觸)犯上层统治者,而喜欢造反的人,是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母,顺从长兄,这就是仁的根本。

【原文(wén)】

子曰:“巧言令色,鲜矣(pinyin:yǐ)人。”

【译(繁:譯)文】

孔子说:“花言(pinyin:yán)巧语澳门银河,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”

【原(练:yuán)文】

曾子曰:“吾(练:wú)日三(pinyin:sān)省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友《练:yǒu》交而不信乎?传不习乎?

【译文《读:wén》】

曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友{读:yǒu}们交往《读:wǎng》是不是做到了诚实可信呢?老师传授(练:shòu)给我的学业是不是复习了呢?

【原【yuán】文】

开云体育

子曰:“道千乘之国,敬事而信【拼音:xìn】,节用而爱人,使民以时。”

【译《繁:譯》文】

孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事(读:shì)而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,使役百姓《pinyin:xìng》要(练:yào)不误农时。

【原文【拼音:wén】】

子曰:“弟子入则[繁体:則]孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文【拼音:wén】。”

【译文《练:wén》】

孔子说《繁体:說》:“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信《练:xìn》,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还(繁:還)有余力的话,就再去学习文献知识。”

【原文《读:wén》】

子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其力,事君子能竭其《pinyin:qí》身,与朋友交言而有信。虽曰【练:yuē】未学,吾必谓之学[繁:學]矣。”

直播吧译文(练:wén)】

子夏说:“一个人能够看重贤[繁:賢]德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,能够做到说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一(拼音:yī)定说他已经学习过了。”

【原文】子曰:“君(练:jūn)子不重则不威,学则不(练:bù)固。主中信。无友不如己者。过则勿惮改。”

【译文《读:wén》】

孔子说:“君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要{yào}以中信为主,不要同与自己不同皇冠体育道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正。”

【原文{拼音:wén}】

曾子【拼音:zi】曰:澳门新葡京“慎终追远,民德归厚矣。”

【译文【wén】】

曾子【练:zi】说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会(繁体:會)导致老百姓日趋忠厚老实了。”

【原(练:yuán)文】

子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之{拼音:zhī}与?抑与(繁体:與)之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子【拼音:zi】之求之也,其诸异乎人之求之与?”

【译文{pinyin:wén}】

子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是先听一听这个国家{pinyin:jiā}的正事。这是他自己求得的呢还是人家国君主动让给他的呢?”子贡说:?“老师温良恭《拼音:gōng》俭让,所以才得到这样的资格,但他求得是完全不同于其他人求得的呢!”

【原文【拼音:wén】】

子曰:“父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣。”

【译《繁体:譯》文】

孔子说:“当他父亲在世的时候hòu ,要观察他的志向;在他父亲死后,要观察他{pinyin:tā}的行为;若是他对他父亲在世时所奉行的准则道德规范长期行使而不加改变,这样的人可以说是尽到孝心了。”

【原文(读:wén)】

有子曰:“礼之用,和《练:hé》为贵。先王之道,斯为美,大小由之。有(yǒu)所不行,知【练:zhī】和而和,不以礼节之,亦不可行也。”

澳门威尼斯人

【译《繁体:譯》文】

有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,最宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的视乎(拼音:hū)就jiù 行不通。若只为和谐而和谐,而不以礼来节制和谐,也是不可行的。”

【原文《拼音:wén》】

有子曰:“信近于义,言可复《繁:覆》也(练:yě)。恭近于礼,远耻辱【拼音:rǔ】也。因不失其亲,亦可宗也。”

【译文(练:wén)】

有子{拼音:zi}说:“讲信用要符合于义,这样的话才能实行【拼音:xíng】;恭敬要符合于礼,这样才能远离[繁:離]耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就是值得尊敬的人了。”

【原{拼音:yuán}文】

子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎开云体育于yú 言,就有道而正焉,可谓好学也已。”

澳门威尼斯人

【译文wén 】

孔子说:“君子,饮食不求饱(繁:飽)足,居住不求舒适,对工作勤劳敏捷,说话时要小《读:xiǎo》心谨慎,到有道理的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。”

【原文(练:wén)】

子贡{pinyin:gòng}曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可[pinyin:kě]与言《诗》已yǐ 矣!告诸往而知来也。”

【译(读:yì)文】

子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样呢?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到(拼音:dào)的意思,举一反[pinyin:fǎn]三,我可以同你谈论《诗》了。”

【原文(拼音:wén)】

子曰:“不患人之不几知,患《练:huàn》不知人也。”

【译文[pinyin:wén]】

孔子说(繁体:說):“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。

本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/5928756.html
语音解释(繁:釋)论语学而第一 论语学而第一(翻译)?转载请注明出处来源