考研用日语的话考上后还要学英语吗?1、考研如果不考英语考日语,入学后不需要学英语。2、既然招生单位允许选考日语则说明入学后也可以选修日语作为外语,否则就不能选考日语。考研选择203日语,应不应该放下学习英语?这个问题考上了再考虑不迟
考研用日语的话考上后还要学英语吗?
1、考研如果不考英语考日语,入学后不需要学英语。2、既然招zhāo 生单位允许选考日语则说明入学后也可以选修日语作为外语【pinyin:yǔ】,否则就不能选考日语。
考研选择203日语,应不应该放下学习英语?
这个问题考上了再考虑不迟。英语基础就是单词和语法,那就先从这两个部(练:bù)分入手。
第一步:死磕大dà 纲词汇
记单词是首要任务,我记单词的方法就是一遍一遍背[繁体:揹],经常考的多背几遍充分掌握,不咋考的也要认识,大概知道啥意思就行。背单词书即可,我比较喜欢《考研【拼音:yán】词汇闪过》这种按照考频分类的,就知道哪些是重点单词,哪些单词不常考,分主次复习,提高效率。
第二步:夯(练:hāng)实语法基础
直接用真题学语法就可以{读:yǐ}。我用的《考研真相》,里面有专门的语(繁体:語)法版块,用图解的形式分析文wén 章每个句子的语法结构。关于倒装、虚拟语气这些语法现象也都进行了讲解。我当时就是挨个看书中的语法分析,并总结各种句型结构和语法现象。
第三步:击破各个(繁体:個)题型
经过了词汇和语法的(练:de)铺垫,我从容不迫地开启了真题训练模式。惊喜地发现,无论是完型还是阅读,都不再是看天书了,至于翻译和写作,先不说完成得质量有多好,但起码能译出完整的句子,写出《繁体:齣》完整的文章了。可是,这样的成果已无法满足我这颗“贪婪”的心
我《读:wǒ》想要把每个题型做得更好。于是,我开始摸索解题思路和技巧,几套题下来,确(繁体:確)实有所收获。下面就把我个人(pinyin:rén)的一点拙见分享给诸位
完形填{拼音:tián}空
1.速读全文,了解大意,分【练:fēn】析文章写作脉络;
2.先易后难:剖析每题所给词(极速赛车/北京赛车组),结【繁:結】合语境先把最有把握的词(组)填入空中,把难的留在后面;
3.再读全文,解j世界杯iě 决难点,填补空缺;
4.认真复查所选答案,语义是否得当,语法是否正确,逻辑是否合《繁体:閤》理。
阅读理(拼音:lǐ)解
1. 阅读首段,掌握文章主旨或背【繁:揹】景信息,然后阅读各[pinyin:gè]段主题句和结论句,了解段落大意;
2.速读题目,带着问题或题干中的关键词回文,寻找与之相关的信【拼音:xìn】息。
3.注意顺接递进类《繁:類》、转折对比类、概括总结类、条件类等标志性{pinyin:xìng}词汇,出题人喜欢在这些地方设置考点。
新题[繁:題]型
说到新题型,无论是标题(拼音:tí)匹配、段落排序还是《读:shì》其他形式[pinyin:shì],读懂文章是关键。只要能洞悉文章的发展脉络,能发现段与段之间的逻辑关系,能参透句与句之间的起承转合,个人认为拿下新题型很容易。
翻译
这里主要说说我(读澳门巴黎人:wǒ)在做翻译时经常用到的三种技巧,感觉比较有用:
1.词性转换:可以尝试改变原文中单词的词性,比如将动词译成名词,将副词[繁:詞]译成形容词,使翻译出来的汉语更加顺[繁体:順]畅 。
2.转态译法:上学时老师常讲,澳门银河英语中被动语态的使用频率高于汉语。所以英译汉时,可以适时地把被动语态转换为主动语态,使翻译出来的汉{pinyin:hàn}语更地道。
3.灵活【pinyin:huó】处理难词:翻译的时候难免遇到一些难词、谚语。如果[读:guǒ]不会,千万别犯轴,可以用同/近义词替代或采用另一种说法译出来。
写澳门威尼斯人作《zuò》
就像《读:xiàng》前面说的,有了词汇和语法铺垫,完整的文章肯定能写出来,剩{读:shèng}下(练:xià)的就是提高质量了。我是这样做的:
1. 背诵不【拼音:bù】同题材的模板,记万能句型;
2.遵循三(读:sān)段式法则:第一段点明主题或描述图画;第二段论[繁体:論]述主题或揭示图画寓意;第三段[读:duàn]解决问题或给出评论;
3.摘抄并背诵阅读中的好词佳句,在遇到《读:dào》合适的写[繁体:寫]作话题时把它们植入进去,有加(练:jiā)分效果.
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/5456128.html
考研日语入{pinyin:rù}学后要不要学英语 考研用日语的话考上后还要学英语吗?转载请注明出处来源