为什么茶花女,片名是Camille?原文出自法文,小说原名为 La dame aux camelias(“带着茶花#28camelias#29的女子”),后来在英语世界里,人们习惯用Camille这个词来指代这个故事
为什么茶花女,片名是Camille?
原文出自法文,小说原名为 La dame aux camelias(“带着茶花#28camelias#29的女子”),后来在英语世界里,人们习惯用Camille这个词来指代这个故事。法国作家小仲马与《茶花女》之间的故事,你知道多少?请说来听听?
在回答题主问题之前,我们不妨来读一封信:我不够富,不能象我希望的那样爱你;我也不够穷,不能象你希望的那样被你爱。让我们彼此忘却吧。你只是澳门博彩忘却(繁:卻)一个相对冷酷的名字,而我是忘却一种供养不起的幸福。
告诉你我有多么地不幸有什么用呢,因为澳门永利【练:wèi】你早已知道,我是那么真诚地爱你。
永别了!你如此多情,不会不理解我写【pinyin:xiě】这封信的动机;你如此聪慧,不会不宽恕shù 我……
谁都看得出来,这是一封绝交信,措辞委婉动人。作者是19世纪法国著名作家小仲马。不过,作者在写这封信时,还只是一个寂寂无名的文学青年
但这是一个骨头很硬的文学青年,他的父亲是大名鼎鼎的大仲马。宁愿自已一次次投稿,一次次石沉大海,青年就是不愿意在出版商面前,透露半点有关父亲的讯息。偶然的机会,青年认识了容颜澳门新葡京娇美的玛丽。玛丽本是农家女,迫于生计来巴黎【练:lí】做工,却不幸沦为娼妓。
青年对玛丽一见jiàn 钟情,幻想要把她从堕落中拯救出来。可是通过不长的交往发现,玛丽出手阔绰,每年的开销巨(繁体:鉅)大,青年为此已负债几万法郎。
青年终于明白能力不济,救不了玛丽,自己还可能身陷万劫不复。于是当机立断,结束了与玛丽的来往。
这青(练:qīng)年算是全身而退,可他并不知道玛丽对他的痴情。小《读:xiǎo》说《茶花女》就着重写了玛丽(繁体:麗)在当时环境下的挣扎与自赎:
01 女主玛格丽特爱上了青年阿尔芒,两个相爱的人用尽全力去爱着对方,但残酷的现实很快便将他们的美好愿景一点[繁:點]点撕裂【pinyin:liè】。
02 找不到人生方向的阿尔芒选择麻【拼音:má】醉自己,开始堕落,女主不得已亚博体育只好继续用身体去换取金钱,以维持两人之间赤贫而卑微的爱情。
03 尽管曾【拼音:céng】混迹于上流社会,但无情的等级制度及门mén 第观念最终将玛格丽特tè 抛弃,将其打回原形。
04 在经历了希望、期望与绝望的轮番打击之后,玛mǎ 格丽特为了维护阿尔芒及其家庭的声誉,被迫接受阿尔芒父(练:fù)亲的建议悄然离去,这又造成了阿尔芒对玛格丽特的误(繁:誤)解和一系列变本加厉的羞辱,女主百口莫辩,一气之下卧床不起,不久便香消玉殒,溘然长逝了。
05 玛丽的临终遗言:“除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。”
一段令人心酸又心疼的文字!而这样的文字在小说中随处可见,朴实无华,又感人肺腑。烟花女子的爱情故事,是不是大抵如斯,悲凉中夹杂了无尽的凄美与哀怨。1847年,玛丽病重身亡,年仅二十三岁。得知真相之后,青年追悔莫及,并(繁体:並)且从此一辈子活在忏悔内疚之中。他所能做的,就是依据这些伤心过往,写出这部(pinyin:bù)小说:《茶花女》。
小说《茶花女》出版后,好(pinyin:hǎo)评如潮,青年又将它改编成剧本,居然轰动巴黎,青年也因此一《读:yī》夜成名{míng}。
澳门新葡京因为他是大仲马的儿子,所以他被时人称为小仲马,而《茶花女》也成《chéng》为其写作生涯中,再也没能跨越过去的一座巅峰。
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/5453269.html
茶花女法语参考文献 为什么茶花女,片名【练:míng】是Camille?转载请注明出处来源