当前位置:Open-SourceComputers

古诗唯美英语翻译 这首诗的优美英文翻译[繁:譯]?

2025-02-15 00:39:09Open-SourceComputers

这首诗的优美英文翻译?#30"As long as we loved one#30" -- Wang Guozhen如果不曾相逢If it has not come across也许 心绪永远不会沉重Perh

这首诗的优美英文翻译?

#30"As long as we loved one#30" -- Wang Guozhen

如果不曾{pinyin:céng}相逢

If it has not come across

也(yě)许 心绪永远不会沉重

澳门金沙

开云体育

如果真的失【拼音:shī】之交臂 恐怕一生也不得轻松

If I just miss the person or opportunity that life is not easy

一【yī】个眼神

世界杯

便足以让心海 掠过飓风

It#30"s enough to sea hurricane blow

在贫瘠的土地上(练:shàng)

On barren land

更深shēn 地懂得风景

Know the scenery more deeply

一次远[澳门博彩繁:遠]行

A long journey

便足以憔悴了一颗 羸弱(读:ruò)的心

To languish in a weak heart.

每望一眼秋水微澜亚博体育(繁:瀾)

Every glance eyes ripples

便恨不得 泪[繁:淚]水盈盈

Hate no tears in your eyes

死怎能不 从容【róng】不迫

Death can be take it leisurely and unoppressively

爱又怎能 无动于(繁体:於)衷

How can love completely indifferent

只要彼此(pinyin:cǐ)爱过一次

Just another loved one

就是无憾的人[练:rén]生

You are the one

也许(繁:許)

澳门新葡京

Maybe

也许,永远没有【练:yǒu】那一天

Perhaps, that day will never come

前程如(拼音:rú)朝霞般绚烂

Future is like glow and death like autumn leaves.

也许,永远(拼音:yuǎn)没有那一天

Perhaps, that day will never come

成功如灯火般辉[繁:輝]煌

Success is as brilliant as lights.

也许,只(繁体:祇)能是这样

Maybe, only this

攀援却达不到峰顶【练:dǐng】

Climbing but can not reach the summit

也许,只能是《练:shì》这样

Maybe, only this

澳门永利

奔流却掀(练:xiān)不起波浪

Runs, but can not afford to wave lift

也许,我们(繁:們)能给予你的

澳门巴黎人

只(繁:祇)有一颗

爱游戏体育

Only one

饱经沧(繁体:滄)桑的心

Broken heart

和满脸(繁:臉)风霜

And weather beaten face

本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/4799399.html
古诗唯美英语翻译 这首诗的优美英文翻译[繁:譯]?转载请注明出处来源