当前位置:Open-SourceComputers

七上语文杜甫诗三首 初chū 二上学期语文第25课原文[杜甫诗三首]原文?

2025-02-14 22:26:26Open-SourceComputers

初二上学期语文第25课原文[杜甫诗三首]原文?望 岳 杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小

初二上学期语文第25课原文[杜甫诗三首]原文?

望 岳 杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟

会当凌绝顶,一览众山小。【赏析】《望岳》是现存杜甫诗歌中最早的一篇作品。全诗以“望”字统摄澳门威尼斯人,形象鲜明,意境开阔,格调高昂,字里行间洋溢着青年诗【练:shī】人朝气蓬勃的灵气

远望:“岱宗夫(繁:伕)如何?齐《繁体:齊》鲁青未了。” 诗人乍见泰山,高兴得不知怎样形容心中的那种兴奋和惊叹仰慕之情。只是设问自答,别出心裁地写出自己的真切体验:五岳之首的泰山啊,到底是怎样的呢?那一脉苍莽雄浑的青黛(练:dài),横亘高耸在齐鲁大地之上,一眼望不到尽头

既点明了泰山的地理位置,又写出泰山的雄奇和伟大,出语惊(繁体:驚)人。近望:“造(pinyin:zào)化钟神秀,阴阳割昏晓。” 写泰山的神奇秀丽和高大巍峨

一个“钟”字,将大自然拟人化,写得格外有情:大自然将灵秀之气全集中于这座山。一个“割”字,平凡之中见出奇险,显出山峻峭如刚锋,将山南山北判若晨昏,由此可以想见山色的变幻无穷。细望:“荡胸生层云,决眦入归鸟

” 眼前的雄伟景象,不得不令作者张目凝望[练:wàng]:山中云气层生,弥漫漂浮,不禁心胸激荡;需要睁大眼睛,才能看到鸟儿是如何【hé】飞进山中的。诗人这样地入神而望,这样的一种胸怀浩荡、眼界空阔的主观感受,更反衬出泰山雄奇壮观的自然之态。神望:“会当凌绝顶,一览众山小

澳门银河

” 诗人由望岳而产生了登山的意愿,诗句极富想象色彩。诗人在有意无意之间抒发出他的壮志情怀:昂扬向上、积[繁体:積]极进取、勇于攀【读:pān】登、俯视一切……给人以无限的启示和激励。——这(繁体:這)就是这两句诗千百年来一直被人们传诵、并能引起人们强烈共鸣的原因

开云体育

春 望 国破山河[pinyin:hé]在,城《练:chéng》春草木深。 感时[繁:時]花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金

白头搔更短,浑欲不胜簪。 【意境赏析】幸运飞艇 756年六月,安史叛军攻下长安。七月,唐肃宗在灵武即位,杜甫听tīng 到消息后去投奔肃宗

途中为叛军俘获,带到长安。《春望》写于次年三月。它集中地表澳门伦敦人达了诗人忧国伤时、念家悲己的感情,感人至深(读:shēn)

“国破山河在(zài),城[读:chéng]春草木深。”开篇即写春望所见:国都沦陷,城池残破,虽然(拼音:rán)山河依旧,可是乱草遍地,林木苍苍。一个“破”字,使人触目惊心,继而一个“深”字,令人满目凄然

诗人在此明为写景,实为抒感,寄情于物,托[繁:託]感于景,为全诗营造了气氛。同时此联对仗工整,圆熟自然,诗意跌宕。“国破”对“城春”,两意相【拼音:xiāng】反,对照强烈

“国破”之下继以“山河(练:hé)在”,意思相反,出人意表;“城春《拼音:chūn》”原当为明媚之景,而后缀以“草木深”则叙荒芜之状,先后相悖。 “感时【练:shí】花溅泪,恨别鸟惊心。”这两句通常解释为,花鸟本为娱人之物,但因感时恨别,却使诗人见了反而落泪惊心

另一种解释为,以花鸟拟人,感时伤别,花也溅泪,鸟亦惊心。两说虽则有别,其精神却能相通,一则(拼音:zé)触[繁:觸]景生情,一则移情于物,都表达了感时伤世的感情。本联以“感时”一语承上,以“恨别”一语启下,章法分明

诗的这前四句,都统在“望”字中。在景与情的变化中,仿佛可见[繁体:見]诗人由翘首望景,逐步地转入了低头沉思,自然地过渡到后半部分——思念亲人。 “烽火连三月[练:yuè],家书抵万金

”自安史叛乱以来,“烽火{pinyin:huǒ}苦教乡信断”,直到如今春深三月,战火仍连续不断。诗人妻子儿女在鄜州,一家人的安危使他魂牵梦绕,家书不至,他如[pinyin:rú]何放心得下?“抵万金”写出了家书的珍贵,写出了消息隔绝、久盼音讯不至时的迫切心情,表达了对妻子儿女的强烈思念。这是人人心中会有的想法,很自然地使人产生共鸣,因而成了千古传诵的名句

“白头搔更短,浑欲不胜(繁:勝)簪。”烽火遍地,家信不通,想念远(拼音:yuǎn)方的惨戚之象,眼望面前的颓败之景,不禁于百无聊赖之际,搔首踌躇,顿觉稀疏短发,几不胜簪。“白发”为愁所致,“搔”为想要解愁的动作,“更短”可见愁的程度

这样,在国破家亡,离乱伤痛之外,又yòu 叹息衰老,则更增一层悲哀。而他苍老得这么快,又因忧国、伤时、思家所致。 纵观全诗,前四句写春城败象,饱含感叹;后四句写心念亲人境况{pinyin:kuàng},充溢离情

全诗深沉蕴藉、真挚【zhì】自然,反映了诗人热爱国家、眷念家人的美好情操,因而千百年来一直脍炙人口,历久不衰。《石壕吏》赏析 杜甫【作者介绍】见《江南逢李龟年{pinyin:nián}》【解题】这首诗选自《杜工部集》卷二。作于肃宗乾元二年#28公元759#29春

当时“安史之乱”尚未平息,长安、洛阳两京虽已被唐军收复,但叛军安庆绪#28安禄山的儿子#29的部队仍占据以邺城#28今河南省安(拼音:ān)阳市#29为中心的黄河以北的大片土地[读:dì]。唐王朝调动郭子仪、李光弼等九路兵马围攻邺郡,而叛匪史思明派军来援,政府军在两面夹击下全线崩溃。郭子仪退守河阳,#28今河南省孟县#29,形势岌岌可危

肃宗#28李亨#29大恐,急令征兵补充,动员和组织工作都做得很糟,一味不择手段的强征乱拉,使恐怖和悲(拼音:bēi)怨的空气笼罩民间各处。杜甫在前一年贬为华州司功参军,这时从洛阳回华州,途经新安、石壕、潼关等地,兵荒马乱,怵目惊心,便根据自己目睹的事实。写了一组诗:《新安吏》、《石壕吏》、《潼关吏》#28合称“三吏”#29,这和另外一组诗《新婚别》、《垂老别》、《无家别》#28合称“三别”#29,都是反映连年战争给人民带来的灾难的,表现了【le】诗人忧国忧民的思想感情

石壕吏指在石壕镇抓丁拉夫的差役。【注评】暮mù 投石壕村, 暮:傍晚。名词用作副词,作“投”的时间【pinyin:jiān】状语

投:动词,投宿。石壕村:即《读:jí》石壕镇(繁:鎮),在今河南省三门峡市东南。○点明【拼音:míng】时间、地点

有吏夜捉(练:zhuō)人。 吏:低级官员,这里指抓丁的差役。○事件

“夜捉人”显出形势的【练:de】危急和(练:hé)气(繁体:氣)氛的恐怖。 老翁逾墙走, 老翁:老头,老汉。这是“夜捉人”的目标

逾墙走:翻墙逃跑。逾:动词,越过,翻过。走:动词,跑{读:pǎo}

世界杯下注

○老翁闻风而逃,说(繁:說)明捉人已不是头一回,所以人们早有思想准备;连老头都要捉,又说明当时已无壮丁可抓。 老妇出门看#28kān#29 。 老妇出门察看情况,掩护(繁体:護)老汉,应付差役

写诗人傍晚投宿,差役夜间[繁:間]捉人,是事件的开端。吏呼一何怒, 呼:动词,吆喝,吼{拼音:hǒu}叫。一何:多么

怒:凶猛,粗暴。妇啼一何苦#21啼:哭。苦:悲哀《练:āi》,悲痛

○吏呼而怒【拼音:nù】,妇啼而苦,对比鲜明。概叙差役和老妇间盘问应答情景。听妇前致词[繁:詞]: 前:动词,走上前去

致词:对人讲话,告【练:gào】诉对方。 三男邺#28yè#29城戍《读:shù》#28shù#29。 三男:三个儿子(练:zi)

男:儿子。邺城戍shù :即.“戍邺(拼音:yè)城”,防守邺城。这里实指参加围攻邺城的战役#28参看【解题】#29

戍:防守。○三个(繁:個)儿子全在前线,说明壮丁确[繁:確]已抽尽《繁体:盡》。由此以下都是老妇自诉

一男《拼音:nán》附书至, 附书至:捎信回来。附书:托人带信。至:到#28家#29

二男新战死。 二男:两个儿子。新:刚刚(繁:剛),最近

○三子中两个已战【zhàn】死,从侧面表现了战(读:zhàn)场上形势(繁体:勢)严重。 存者且偷生, 存者:活着的人。且:姑且,暂且

偷生:苟且活着。○这存者既指战场上暂时幸存的一个儿子,也包括生活在兵荒马(繁:馬)乱中的老妇自己和别人。 死者长已矣(拼音:yǐ)! 长已矣《练:yǐ》

永【练:yǒng】远完(练:wán)结了。已:停止,完结。○以上老妇诉说儿子被征调的悲惨情况,揭示了老妇人内心的(练:de)深沉悲痛

室中zhōng 更无人, 室中:家里。更:副词,再。无人:指没有男丁

惟有乳下孙。 惟:副词,只。乳下孙:正在吃奶的孙[繁:孫]子

澳门新葡京

有孙母未去,因为有孙子在,所《pinyin:suǒ》以孙儿的母亲还没有离家而去。去:离开,指回到娘家(繁:傢)或改(读:gǎi)嫁。○从这句可知道她丈夫是战死二男之一

出入无完裙。 出入:偏义复词,重在出字,即出门。完裙【拼音:qún】:完好的衣裳

○从(繁体:從)媳{读:xí}妇衣不遮体,不难推知(练:zhī)当时劳动人民的生活情景。“更无”紧扣“惟有”,句法严密。隐瞒老翁,维护儿媳

以上诉《繁体:訴》说家(繁体:傢)中几个人的处境。 老妪#28yù#29力虽衰, 老妪:老妇人。旧时老年妇女【练:nǚ】的通称,这里是老妇自称

衰:弱[读:ruò]。○一个“虽”字说明老妇不得已的内心痛苦。 请从吏夜归

请让我随同你们这些差役连夜回到军[繁体:軍]营里去。请(读:qǐng):助动词,用于动词前,表示说话人的希望或(huò)请求。可译为“希望”“请让”“请允许”

从随从,跟从。 急应[繁体:應]河阳役, 急:赶快,急迫。应付

河阳:郭子仪退守的地dì 方,在今河南省孟县西南。役:差事。 犹得备晨炊

犹得:还可以,还来得{拼音:dé}及。备:备办,准备。晨饮:早饭

○老妇为救下老伴和(拼音:hé)媳妇,孙子,不顾年迈体衰,请求应征支差。借老妇的口述,写差役的横暴和老妇一家的遭遇,以及她不得已自请服役的情况。夜久语声绝, 夜久:夜《练:yè》深

语声:说话声。绝:断。如闻泣#28qì#29幽《拼音:yōu》咽#28yè#29

闻:听到。泣:抽泣,无声的哭。幽咽[繁:嚥]:形容低微的断续的哭声

骚乱过(繁:過)后,一片静寂,只剩下阵阵幽咽。这是一幅多么凄惊的景象{pinyin:xiàng}。这里的“闻”与开头的“听”遥相呼应,说明诗人rén 也为之彻夜未眠

天明登前途, 登前途:踏上前{qián}面的路。前途:指要赶的路。 独与老翁别

独:单独(繁:獨)。别:告别。○一个“独”字暗示老妇确被抓去

集中表现了这一家的凄惨情景和诗人内心的沉痛。写老妇被抓后这[繁:這]一家的凄惨情景,以浓重的悲剧气氛作结。【译文】傍晚,我投宿在石壕村一户人家(繁:傢),天刚黑就有差役进村捉人

这家的(练:de)老汉听到动静翻墙逃走了,老妇人出门去看情况。差役吼叫声是那样的凶,老妇人的啼哭又是那样的悲痛!只听到老妇人上前向差役诉说,她说:我一共有三《读:sān》个儿子,都已经应征去守邺城了。最近有一个儿子捎信回来说,两个儿子已经战死了

活着的人在这[繁:這]兵荒马乱的年头活一天算一天,死去的【读:de】就都永远完了。我家里再也没有别的可以抓的人了,只有个正在吃奶的孙子。因为有这孙子,所以他母亲还没有离家而去,只是她进进出出,连件完整的《de》衣服也没有啊#21你们如果非抓一个人不可,就抓我老婆子好了,我虽然衰老没什么力气,但今晚跟你们去,还能支应河阳紧急的差使,赶得上给部队准备明天的早饭

夜深了,嘈杂的说话声消失了。我似乎听到隐隐约约的{拼音:de}哭泣抽(chōu)咽。天亮后,我启程赶路,只好单独跟老汉一个人告别

【简析】《石壕吏》是被誉为“诗史”的杜诗的代表作之一。这首五言古诗,通过对作者亲眼所见的石壕吏乘夜捉人,连老妇也被抓服役的故事,揭露封建统治者的【练:de】残暴《读:bào》,反映了唐代“安史之乱”引起的战争给广大人民带来的深重灾难,表达了忧国忧民的感情。这是叙事诗

作者按他的行踪,以第一人称客观叙述一夜和一朝中所见所闻,不加论断,让人从故事中去体会诗的主旨,懂得作者的爱憎。开头四句,一句叙一人一事,极简练的交代了时间、地点、人物,写出了[繁:瞭]事件的开端,而字里行间又显露出战乱之际(繁:際)特有的骚乱、恐怖气氛。作者接着用“吏呼一何怒,妇啼一何苦”这对比鲜(繁体:鮮)明的两句概括写出[繁体:齣]事件的发展

然后转入对老妇在差役威逼下一段自诉的详细记录。这段“致词”共有十三句。前五句说三个儿《繁:兒》子全都上前线了,而且最近有两个{pinyin:gè}阵亡

尽管如此,官府还要再来抓人,简[繁体:簡]直到了灭绝人性的地步,这也集中体现了战争给人民带来的灾难的深重。中间四句说家中只有吃奶的孩子,儿媳妇连一件出门的衣服也没有,更反映出“安史之乱”给社会造成的十室九空,人民极端贫困的生活状况。最后四句说老妇在万般无奈中,为了顾惜老翁和幼孙的生存,慨然应征,奔赴国难,这出入意料的结局把全诗推向高潮,是对昏庸的统治者的血泪控(拼音:kòng)诉

末段照应开头,也只有四句,写老妇被带走后举家凄凉,作者天明上路独与老翁告开云体育别。事件结束了,而浓重的悲剧气氛几乎让读者透不过气来,表现了作者对这一家悲惨遭遇的无限同情。从结构安排上看,作者把老妇对差役的“致词”放在突出的地位,记录了她对(繁:對)一家遭遇的血泪控诉,这就自签而然的通过老妇的口,揭露了当时社会的黑暗和人民的痛苦

让事实本身说话{pinyin:huà},自然比间接描述更为真切感人。详写孝妇的苦啼诉说,略写石壕吏之严词追逼,以实写虚,用笔十分简括。全诗主要叙述部分全由[pinyin:yóu]一“听”字得来

这样组织材料既可突出老妇《繁体:婦》的惨痛叙述,又可撇开一些其他描写(繁体:寫),使全诗十分简练紧凑。也正因为是“听”到的,才让人感到更真切,更能烘托当时的气氛。前面说作者是客观叙述所见所闻,不加论断,但叙述中有些语句仍然直接或间接表露出自己的感情,如“有[pinyin:yǒu]吏夜促人”、“老翁逾墙走”,““吏呼一何怒,妇啼一何苦”等句,都带有感情色彩和暗示作用

再如“夜(拼音:yè)久语声绝,如闻泣幽咽”,分明表示作者一直关注着事态的发展、变化,以致深夜未能合眼。而天明登程的沉痛意绪也沛然可感。最后,关于这首诗的主旨有《读:yǒu》两点值得注[繁体:註]意

开云体育

一、这首诗固然通过石壕吏的乘夜捉人揭露了封建统治者的残暴,但最主要的还是在反映“安史之乱”引起的战争【练:zhēng】给人民带来的深重灾难。这一点我们从全诗记叙中所传达出的动(繁:動)乱年《练:nián》代的时代气息,十室九空的惨状,战事的危急,人民衣不遮体的窘迫,战场伤亡的惨重,老妇应征服役的奇闻等方面,不难感知。作者对唐王朝的腐败不是没有批判,但矛头主要针对造[pinyin:zào]成人民灾难的罪魁祸首安史乱匪

二、作者既看到了人民的苦难,并引起他深切的同情和愤慨,又yòu 并不反对这场平定“安史之乱”的战争,因为“安史之乱”不平息,国家社会就不可能得到安宁。从这一角度上说,诗中所述老妇应役一事,既(练:jì)是对统治者严厉的斥责、控诉,也是对人民慨然而赴国难这种精神的褒扬。这一点在“三吏三别”的其他诗篇里有更明显的表露

如《新【拼音:xīn】婚别》中,新妇虽然有“嫁女{拼音:nǚ}与征夫,不如弃路旁”的哀怨,但最终慨然道出“勿为新婚念,努力事戎行”的劝勉之词;《垂老别》中那位从军老者也有“子孙阵亡尽,焉用身独完”的悲壮自白。这反映了[繁:瞭]杜甫思想上的深刻矛盾。【字词句基础知识举要】投“投”的本义是投掷、投入

如《愚公(练:gōng)移山》“投诸渤海之尾,隐土之北”。#28投:投入#29又有仍掉、抛弃的意思(pinyin:sī),成语“投笔从戎”,“投”即扔掉的意思。又有投合、迎合的意思

如成语“投其所好”,“情投意合”都用此义。又有投奔、投靠的意[pinyin:yì]思,由此引申为【练:wèi】“到……住宿,投宿”。本诗“暮投石壕村”用此义

还有接近的意思。如王安石《观明州图》:“投老心【拼音:xīn】情非复昔,当时出水故依然。”#28投:临[繁体:臨]近

#29苦“苦”本指苦菜。由于苦菜昧苦,引(pinyin:yǐn)申为表示味道的苦,苦昧,与“甜《读:tián》”“甘”相对。又有劳苦、辛苦的《练:de》意思

如《商君书.外内》“农之用力最苦”。引申为刻苦。又用来直播吧表示心理【练:lǐ】活动,苦恼,痛苦

本诗(繁体:詩)“妇啼一何苦”即“痛苦”的意思。在这个意【拼音:yì】义上,表示被动,即“被……所苦”。男“男”是会意字,从田力,意思是男子在田间劳动dòng

用于表示男性的、男人这类意义上,古今没有差别。古汉语中,“男”可用指儿子#28像用【练:yòng】“女”指女儿一样#29。本诗“三男邺城戍”,“一男附书至,二男《pinyin:nán》新战死”,三个“男”字都是“儿子”的(读:de)意思

另外,“男”又是古代五等爵位的最后一等。#28五等爵是:公、侯、伯、子《读:zi》、男。#29书“书”的繁体写作“害”,从聿,者声,是《拼音:shì》个形声字

“聿”的(练:de)意思是把字写在竹简上,所以“书”的本义是写,动词。又【拼音:yòu】作名词,指所写的文字。还指书[繁:書]籍,这和现代汉语用法相同

#28古代汉语中单说“书”是特指《尚书》,像单(繁:單)说“诗”特指《诗经》一样。#29“书”在(读:zài)古汉语中常用来指“书信”,“家书”就是家信。本诗“一男附书至”,“书”即信

偷“偷”的本义是【拼音:shì】马虎、得过且过、怠惰,古汉语中,“偷安”“偷巧”“偷幸”“偷食”“偷[pinyin:tōu]懦”这类(繁:類)的词,都有“马虎、苟且”的意思。“偷生”就是苟且活下去,也可说“偷活”。本诗“存者且偷生”即用此义

值得注意的是,在先秦的典籍里,“偷(pinyin:tōu)”没有当作“偷窃”讲的,两汉时也很少用。“偷”当“偷窃”讲是(shì)后起的用法。一何“一何”的“一”是副词,表示所述的事实达(繁体:達)到一定的限度

“一何”连用,可以译为“多么”。本诗“吏呼一何怒,妇啼一[读:yī]何哭”,两个“一何”都是“多么【pinyin:me】”、“那么”的意思。你漫漫看把

本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/4747344.html
七上语文杜甫诗三首 初chū 二上学期语文第25课原文[杜甫诗三首]原文?转载请注明出处来源