初音ミク的パズル的歌词#28标有假名或者有罗马音的#29?パズルガール pazurugaaru PuzzleGirl 作词:とあ 作曲:とあ 编曲:とあ 呗:初音ミク 翻译:kyroslee 1、2、 one
初音ミク的パズル的歌词#28标有假名或者有罗马音的#29?
パズルガールpazurugaaru
PuzzleGirl
作词:とあ
作【pinyin:zuò】曲:とあ
编(繁体:編)曲:とあ
呗:初音[练:yīn]ミク
翻译(繁体:譯):kyroslee
1、2、
onetwo
1、2、
1、2、
onetwo
1、2、
1、2、
onetwo
1、2、
1、2、3、
onetwothree
1、2、3、
いっぱいあるんだよ 欲(繁体:慾)(ほ)しいもの
ippaiarundayo hoshiimono
有很多 想要得到的(拼音:de)事物啊
いっぱいなんだよ 嫌《读:xián》(いや)なとこ
ippainandayo iyanatoko
有着很{pinyin:hěn}多很多啊 在讨厌的地方
见(み)えないようにさ 隠[练:yǐn](かく)しても
mienaiyounisa kakushitemo
即使藏了起来 想要让自己看(kàn)不到
けっきょく 溢(练:yì)(あふ)れちゃうでしょ
kekkyoku afurechaudesho
但结果 还是满溢出(繁:齣)来了吧
无(皇冠体育繁:無)(な)いものばっかさ おねだりで
naimonobakkasa onedaride
什麼都没拥有 明明míng 无理强求地
欲张(繁体:張)(よくば)ったってさ いいのにね
yokubattattesa iinonine
贪心一点diǎn 也是没关系的吧
意【练:yì】地张(いじは)ったってさ ぶつかって
ijihattattesa butsukatte
即使(练:shǐ)这样固执下去 却还是会碰上问题
凹(へこ)んで 沈(繁:瀋)(しず)んじゃうでしょ
hekonde shizunjaudesho
感到挫折 然後(hòu)变得消沉的吧
形(かたち)のあるもの たくさん 集(あつ)めたいけど
katachinoarumono takusan atsumetaikedo
虽[suī]然想要将有形之物 许多许多 聚集起来
ねぇ 绮(繁:綺)丽(きれい)じゃないとこ
nee kireijanaitoko
呐 那不甚漂亮之处(繁:處)
それも 受(う)け入《读:rù》(い)れられるの?
soremo ukeirerareruno
是否也能 容{拼音:róng}纳得了呢?
追zhuī (お)いかけて たっ たっ
oikakete taa taa
紧[繁:緊]紧追随着
君(きみ)だけ见(繁体:見)(み)てた
kimidakemiteta
就只注视着你一《读:yī》人
爱(あい)されないけどさ
aisarenaikedosa
虽然你并不爱(繁体:愛)我
娱乐城バカみたい けど见(读:jiàn)(み)てたい
bakamitai kedomitetai
就【练:jiù】像个笨蛋似的 但还是想看着你
笑(わら)われたっていいよ
warawaretatteiiyo
即(拼音:jí)使会被嘲笑也没关系
泣(な)き虫(むし)は しっ しっ
nakimushiwa shii shii
爱哭鬼guǐ 的我
见(み)られたくないし
miraretakunaishi
不(拼音:bù)想被人看到
今(いま)はまだこの距离(繁体:離)(きょり)で
imawamadakonokyoride
现在依然维持这段距离《繁体:離》
ハマらないかもしれない
hamaranaikamoshirenai
虽然你{p澳门银河inyin:nǐ}大概不会对我着迷
色(いろ)の无(な)いパズルみたいで いっか
irononaipazurumitaide ikka
但就像是无色的拼图(繁:圖)似的 还是算了
失败[繁:敗](しっぱい)だってさ それなりに
shippaidattesa sorenarini
即使失败了 但要是也有相【读:xiāng】应地
いっぱいあってさ いいのにね
ippaiattesa iinonine
有着许多 就好hǎo 了呢
引(拼音:yǐn)(ひ)っ张(ぱ)っちゃえばさ
hippacchaebasa
要是(pinyin:shì)强行来的话
アタリか ハズレか どっちかでしょ?
atarika hazureka docchikadesho
会成功吗 会失败吗 结果会是{shì}哪边呢?
绝対(ぜったい)なんてさ 无《繁体:無》(な)いんだし
zettainantesa naindashi
绝对什(shén)麼的 是不存在的
顽(读:wán)张(がんば)ったってさ いいかもね
ganbattattesa iikamone
即使努力过了[繁体:瞭] 或许也不错吧
尖【jiān】(とが)ったってさ
togattattesa
若然毫不留(liú)情地说出来
刺(さ)さるか 折(お)れるか どっちかでしょ?
sasaruka oreruka docchikadesho
会伤害到你吗 会令你屈服吗 结果《pinyin:guǒ》会是哪边呢?
绮丽{练:lì}(きれい)なものだけ 并(なら)べて生(い)きてたいけど
kireinamonodake narabeteikitetaikedo
虽然想要充(pinyin:chōng)满着美丽的事物 这样活下去
ねぇ 昔{拼音:xī}(むかし)の黒(くろ)いとこ
nee mukashinokuroitoko
呐 往{练:wǎng}昔的那漆黑之处
白(pinyin:bái)(しろ)く涂(ぬ)り溃(つぶ)しちゃうの?
shirokunuritsubushichauno
要去填补上白(练:bái)色吗?
片【pinyin:piàn】付(かたづ)けて ぱっ ぱっ
katazukete paa paa
收拾整zhěng 理
思(おも)い出{pinyin:chū}(で)は出(だ)しっぱ 忘(わす)れられないからさ
omoidewadashippa wasurerarenaikarasa
回想起来了 因为我忘记不了[繁:瞭]呢
バカみたい けど见[繁体:見](み)てたい
bakamitai kedomitetai
就像个笨蛋似的{pinyin:de} 但还是想看着你
笑(わら)われたっていいよ
warawaretatteiiyo
即使会被嘲笑也没关[繁:關]系
急jí (いそ)いで ちゃっ ちゃっ
isoide chaa chaa
赶急起来《繁:來》
早(はや)く行【拼音:xíng】(い)かなくっちゃ
hayakuikanakuccha
得快{kuài}点起行
今【练:jīn】(いま)またあの场所(ばしょ)で
imamataanobashode
现在又再在那片地[pinyin:dì]方
届(とど)かないけど触(读:chù)(ふ)れたい
todokanaikedofuretai
遥不可及却想要触碰到你《练:nǐ》
终{繁体:終}(お)わらないパズルみたいで いっか
owaranaipazurumitaide ikka
就像是没有终结的拼图似的 还是算了[繁:瞭]
待(dài)(ま)ってるなんて イヤだよ
matterunante iyadayo
等待什麼的 我讨《繁体:討》厌啊
ジタバタ してたいの
jitabata shitetaino
不禁想要 慌张起[pinyin:qǐ]来
迷[mí]子(まいご)になったピースも
maigoninattapiisumo
不知去了何处《繁体:處》的和平
爱(繁:愛)(あい)してたいからさ
aishitetaikarasa
也想要心(xīn)爱着呢
间违(wéi)(まちが)って 泣(な)いたって
machigatte naitatte
即使弄错了[繁:瞭]哭了起来
迷(まよ)ったって 何回(繁体:迴)(なんかい)だって
mayottatte nankaidatte
即使迷失了 即使(读:shǐ)如此多少遍
追(读:zhuī)(お)いかけて たっ たっ
oikakete taa taa
还是澳门新葡京shì 紧紧追随着你
「走{拼音:zǒu}(はし)らなきゃ」って 前(まえ)だけ见(み)てた
hashiranakyatte maedakemiteta
「不跑(pǎo)起来不行了」 只注视着前方
爱《繁:愛》(あい)されなくてもさ
aisarenakutemosa
虽然你并不爱《繁:愛》我
バカみたい けど见(み)てたい
bakamitai kedomitetai
就像[pinyin:xiàng]个笨蛋似的 但还是想看着你
笑(わら)われたっていいよ
warawaretatteiiyo
即使会被嘲笑也(练:yě)没关系
泣(な)き虫[繁体:蟲](むし)は しっ しっ
nakimushiwa shii shii
爱哭鬼的de 我
见(繁体:見)(み)られたくないし
miraretakunaishi
不想被bèi 人看到
今(いま)またこの场所《pinyin:suǒ》(ばしょ)で
imamatakonobashode
现在依然【读:rán】又再在这片地方
ハマらないかもしれない
hamaranaikamoshirenai
虽然你大概不会对我着《读:zhe》迷
届(とど)かないけど触[繁体:觸](ふ)れたい
todokanaikedofuretai
遥不可及却皇冠体育想xiǎng 要触碰到你
繋(つな)ぎたい近(读:jìn)(ちか)づきたい
tsunagitaichikazukitai
想要与你相《pinyin:xiāng》连想要靠近你
终(お)わりのないパズルみたいで いいじゃん
owarinonaipazurumitaide iijan
就像是没有终结的拼图似的《pinyin:de》 也不错吧
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/3255095.html
chamarrure的中文翻译 初音ミク的パズル的歌词#28标有假jiǎ 名或者有罗马音的#29?转载请注明出处来源