当前位置:Open-SourceComputers

成都新东方小(xiǎo)学全科 求小学古诗“春夜喜雨”译文及注释?

2025-03-17 18:54:37Open-SourceComputers

求小学古诗“春夜喜雨”译文及注释?春夜喜雨杜甫 〔唐代〕好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。译文及注释译文好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时候

求小学古诗“春夜喜雨”译文及注释?

春夜喜雨

杜甫 〔唐(读:táng)代〕

好雨知时节[繁体:節],当春乃发生。

随风澳门博彩潜入夜,润《繁:潤》物细无声。

亚博体育

野径云俱黑,江船火独【练:dú】明。

晓看世界杯红湿处,花重(读:zhòng)锦官城。

澳门巴黎人

译文及jí 注释

译(繁:譯)文

好雨知道下雨的节气,正【拼音:zhèng】是在春天植物萌发生长的时候。

随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋(pinyin:zī)润着春天万物。

雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的{de}灯火独自闪烁。

天刚亮时看着那雨水润湿【pinyin:shī】的花丛,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界jiè 。

注zhù 释

知:明白,知道。说雨(读:y世界杯ǔ)知时节,是一种拟人化的写法。

澳门威尼斯人

乃:就《jiù》。

发生:萌发生长(读:zhǎng)。

潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。

润物:使植物受到雨(练:yǔ)水的滋养。

野径:田{pinyin:tián}野间的小路。

澳门新葡京晓:天刚【gāng】亮的时候。

红湿处:雨水湿【练:shī】润的花丛。

花重世界杯:花沾上雨水而变得(dé)沉重。

重:读作zuò zhòng,沉重。

澳门永利

锦官城:成都的[读:de]别称。

更多知识点可kě 关注下北京新东方小学全科教育的小学语文课程。

本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/3015825.html
成都新东方小(xiǎo)学全科 求小学古诗“春夜喜雨”译文及注释?转载请注明出处来源