美国民歌《老黑奴》?《老黑奴》是一首由史蒂芬·柯林斯·福斯特(1826-1864)创作的美国民歌,原名《old black Joe》。作者写作本曲除了寄托对老黑奴的哀思以外,也融进了对自己当时境遇的哀叹
美国民歌《老黑奴》?
《老黑奴》是一首由史蒂芬·柯林斯·福斯特(1826-1864)创作的美国民歌,原名《old black Joe》。作者写作本曲除了寄jì 托对老黑奴的哀思【pinyin:sī】以外,也融进了对自己当时境遇的哀叹。
求音乐:老黑奴,歌词?
《老黑奴》是一首由史蒂芬·柯林斯·福斯特(1826-1864)创作的美国 老黑奴歌谱民歌。《老黑奴》,原名{读:míng}《old black Joe》。
歌词原【拼音:yuán】文
Gone are the days
When my heart was young and gay
Gone are toils
Of the cotton fields away
Gone to the fields
Of a better land, I know
I hear those gentle voices callin#30" me
Old Black Joe
I#30"m comin#30", I#30"m comin#30" Morrison Van
Though my head is bendin#30" low
I hear those gentle voices calling
Old Black Joe
I#30"m comin#30" home #28I#30"m comin#30" home#29
Well, I#30"m comin#30" home #28I#30"m comin#30" home#29
Though my head #28my head, my head is bendin#30" low#29
I hear those gentle voices calling
Old Black Joe
Gone are the days
Gone are the toils of the cotton fields, away
Gone to the fields of a better land I know
I hear those gentle voices calling
Old Black Joe
I#30"m comin#30" home #28I#30"m comin#30" home#29
Well oh well, my head #28my head#29 is bendin#30" low
I hear those gentle voices calling
Old Black Joe
I#30"m comin#30" home #28I#30"m comin#30" home#29
Can ya see my head #28my head#29 is bendin#30" low
Old Black Joe
Old Black Joe
Old Black Joe
歌词译文《读:wén》
快乐童年,如今一去不[读:bù]复返,亲爱朋友,都已离开家园,离开尘世到那天上【拼音:shàng】的乐园,我听见他们轻声把我呼唤,我来了,我来了,我已年老背又弯,我听见他们轻声把我呼唤。 为何哭泣,如今我不应忧伤,为何叹息,朋友不能重相见?为何悲痛,亲人去世已多年。我(读:wǒ)听见他们轻声把我呼唤,我来了,我来了,我已年老背又弯,我听见他们轻声把我呼唤
幸福伴侣,如今东飘西散,怀中爱儿,早已离我去远澳门新葡京方,他们已到我所渴望的乐园。我听见他们轻声把我呼唤,我来了,我来了,我已年老背又弯,我听见他们轻声把我呼唤(繁体:喚)。
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/2661215.html
歌曲(拼音:qū)老黑奴转载请注明出处来源