当前位置:Open-SourceComputers

孟子(读:zi)三章原文朗读

2025-03-04 14:21:34Open-SourceComputers

孟子三章原文?孟子三章是指:《生于忧患死于安乐》、《得到多助失道寡助》、《鱼我所欲也》篇一:《生于忧患 死于安乐》舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市

孟子三章原文?

孟子三章是指:《生于忧患死于安乐》、《得到多助失道寡助》、《鱼我所欲也》

篇一:

《生于忧(繁:憂)患 死于安乐》

舜发于畎亩之中(拼音:zhōng),傅说(繁:說)举于版筑之间,胶《繁:膠》鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所【拼音:suǒ】以动心忍性[练:xìng],曾益其所不能。

人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作征《繁:徵》于色发于声而后喻。

入则无(繁:無)法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也(读:yě)。

注释(繁体:釋):

1.舜:姚姓,名重(拼音:zhòng)华。唐尧时耕于历山(在今山东济南东南,一说在今山西永济东南),“父顽,母嚣,弟傲,能和以孝”,尧帝使其人山林川泽,遇暴风雷雨,舜行不迷,于是《读:shì》传以天子之位。国名虞,史称虞舜。事迹见于《尚书·尧典》及《史记·五帝本纪》等。

2.发:兴起,这里指被任用yòng 。

畎(quǎn)亩:田亩,此(cǐ)处意为耕田。畎,田间水渠。

傅说(fù yuè):殷商时为胥靡(一(yī)种刑徒),筑于傅险(又作傅岩,在今山西平陆东)。商王武丁欲兴殷,梦得圣人,名曰说,视群臣皆非,使【拼音:shǐ】人求于野,得傅说。见武丁,武丁曰:“是也

”与之语《繁体:語》,果圣人,举以为相,殷国大(读:dà)治。遂以傅险为姓,名为傅说。事迹见于《史记·殷本纪》等

3.举:被选拔【bá】。

4.版筑:筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚{pinyin:jiān}实[shí]。筑《繁:築》,捣土用的杵。

5.胶鬲(gé):商纣王大臣,与微子、箕子、王子比干(繁:幹)同称贤人。

6.鱼盐:此处意为在海边捕鱼晒盐。《史记》称燕(练:yàn)在渤《bó》碣之[pinyin:zhī]间,有鱼盐之饶;齐带山海,多鱼盐。

7.管夷吾:管仲,颍上(今河南许昌)人,家贫困。辅佐齐国公子《练:zi》纠,公子纠未能即位,公子小白即位,是为齐桓公。齐桓公知其贤,释其囚,用以为相,尊称之为仲父【练:fù】

《史记·管晏列{拼音:liè}传》:“管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸[pinyin:bà]。九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也【拼音:yě】。”

8.士:狱官(pinyin:guān)。

孙叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孙叔,一字艾猎。春秋时为楚国令尹(宰相)。本为“期思之鄙人”,期思在今{jīn}河南固始,偏僻之地称为鄙[bǐ]。

9.海(读:hǎi):海滨。

10.百里奚(xī):又作百里傒。本为虞国大夫。晋国灭[繁:滅]虞国,百里奚与虞国国君【jūn】一起被俘至晋国

晋国嫁女《拼音:nǚ》于秦,百里奚被当作媵臣陪嫁到秦国。百【bǎi】里奚逃往楚国,行至宛(今河南南阳),为楚国边界(jiè)之鄙人所执。秦穆公闻其贤,欲重赎之,恐楚人不与,乃使人谓楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,请以五羖羊皮赎之

”楚人于是与之。时百{pinyin:bǎi}里奚年已七十余,至秦,秦穆公亲释其囚,与语国事三日,大悦《繁:悅》。授以国政,号称“五羖大夫”

史称秦穆公《读:gōng》用百里奚、蹇叔、由余为政,“开地千里,遂霸西戎róng ”,成为“春秋五霸”之《zhī》一。事迹见于《史记·秦本纪》。

11澳门新葡京.市:集{拼音:jí}市。

澳门金沙

12.故:所(拼音:suǒ)以。

13.任(rèn):责任,担子。

14.是:代词,这,这{练:zhè}些。

15.也:助词,用在前半句的末尾,表示停顿一下,后半句将要加以解【练:jiě】说。

16.必:一yī 定。

17.苦:动词的使动用法,使……苦恼(繁体:惱)。

18.心(pinyin:xīn)志:意志。

19.劳:动词的使动用法,使[拼音:shǐ]……劳累。

20.饿:动词的使动用法,使《shǐ》……饥饿。

21.体肤:肌肤(繁体:膚)。

22.空乏:形容词的使(pinyin:shǐ)动用法,使……穷困。

23.拂乱:形容词的使动用法,使……颠倒错乱《繁体:亂》。拂,违背【繁体:揹】,不顺。乱,错乱。

24.所为:所行《pinyin:xíng》。

25.所以:用来(通过那样的途(拼音:tú)径来……)。

26.动:动{pinyin:dòng}词的使动用法,使……惊动。

27.忍:形容(pinyin:róng)词的使动用法,使……坚韧。

28.能:才干[繁:幹]。

29.恒:常常,总(繁体:總)是。

30.过:过错(繁:錯),过失。

31.然后(繁:後):这样以后。

32.困于心:心中有困苦。

33.衡《héng》于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。

34.作:奋起{qǐ},指有所作为。

35.征于色:面色上有征验,意为(繁体:爲)面容憔悴《cuì》。征,征验[繁:驗],征兆。色,颜面,面色

赵岐《孟子注》:“若屈原憔悴,渔父见而怪之。”《史记·屈原贾谊列传》:“屈原(读:yuán)至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰: 亚博体育‘子非三闾大夫与?何故而至此?’屈原曰:‘举世混浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放

’”

36.发于声:言语上有抒发,意为言语愤激。赵岐《孟(pinyin:mèng)子注》:“若甯戚商歌,桓公异之《读:zhī》。”甯戚,春秋时卫《繁体:衛》国人

家贫,为人挽车。至齐,喂牛于车下,齐桓公夜{练:yè}出迎客,甯戚见之,疾击其牛角而商歌。歌曰:“南山矸,白石烂,生不逢尧与舜禅(繁体:禪)

短布单衣适至骭,从昏饭牛薄夜半,长夜漫漫何时旦【练:dàn】。”齐桓公《拼音:gōng》召与语,悦之,以为大夫。

37.而后喻:然后人们才了解他。喻,知晓,明白(读:bái)。

38.入:名词活用作状语,在国[guó]内。

39.法家:有(yǒu)法度的世臣。

40.拂(bì)士:辅佐君主的贤士。拂,通“弼”,辅[繁体:輔]佐。

41.出:名(练:míng)词活用作状语,在国外。

42.敌国:实力相【练:xiāng】当、足以抗衡的国家。

43.外患:来自国外的(de)祸患。

44.恒[繁:恆]:常常。

45.亡:灭(繁体:滅)亡。

46.生于忧患[拼音:huàn]:忧患使人生存发展。

47.死于安《练:ān》乐:享受安乐使人萎靡死亡。

译《繁:譯》文:

舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶{繁体:膠}鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官《读:guān》手里获释后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。

所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他的身体经受饥饿之苦,使他受(shòu)到贫穷之苦,使他做事不顺,(通过这些)来(繁体:來)使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所不具有的能力。

一个人常常犯错误,这样以后才会改正内心困惑,思绪阻塞,然后才[繁:纔]能有所作为憔悴枯槁,表(繁体:錶)现在脸色上,吟咏叹息之气发于声[拼音:shēng]音。(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。

在国内如果没有坚持《读:chí》法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外如果没有敌对国家的忧患,往往容易亡{练:wáng}国。这样以后,人们才会明白忧患可以使人生存,而安逸享乐使人死亡。

篇二{拼音:èr}:

《得道多助 失{读:shī}道寡助》

天时不如(拼音:rú)地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜《繁:勝》者,是天时不如地利也。

城非不高也,池非{fēi}不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之(pinyin:zhī),是地利不如人和也。

故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威【读:wēi】天下不以兵革之利。

得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天tiān 下顺之。

以天下之(拼音:zhī)所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

注(拼音:zhù)释:

1、三里之城:方圆三里的内城[pinyin:chéng]。

2、环:围《繁体:圍》。

3、池:护城河(pinyin:hé)。

4、兵革:泛指武器装备。兵,兵器。革,皮革制成的甲、胄、盾【dùn】之类。

5、委而去之:意思是弃城而逃。委,放弃。去,离开[繁:開]。

6、域民不以封疆之界:意思是,使人民定居下来(而不迁到澳门威尼斯人别的地方去(qù)),不能靠疆域的边界。

7、固(练:gù)国不以山溪之险:巩固国防不能靠山河的险要。

8、威天下[读:xià]不以兵革之利:震慑天下不能靠武器的锐利。

9、得道:指能够施行治[练:zhì]国的正道,即仁政。

10、至:极【pinyin:jí】点。

世界杯下注

11、亲戚:内外亲戚,包括父系《繁体:係》亲属和母系亲属。

亚博体育

12、畔:同“叛”,背叛{读:pàn}。

译【yì】文:

有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势不如作{pinyin:zuò}战中的人心所向,内部团结。方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到了有利于作战的天气时运,然而不能取胜,这是因为有利于作战的天气时令不如有利于作战(繁:戰)的地理形势的原因。

城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装[繁体:裝]备并不是不精良,粮食也并不是不充足,但(守城者)弃城而逃,是对作战有利的地理(pinyin:lǐ)形势不如作战中的人心所向,内部团结的原因。

所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能依靠划定《pinyin:dìng》边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大(pinyin:dà)。

能够施行仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不能够施行仁政的君主,得到帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,内外亲属都背叛他。帮助他的人多到了极点,天下人都归(繁:歸)顺《繁:順》他。

凭借天下人都归顺他的这一点,攻打被内外亲属背叛(pàn)的(de)君主,所以君子不战则已,战就一定能胜(繁体:勝)利。

篇三:

直播吧

《鱼yú 我所欲也》

鱼,我所欲也,熊掌,亦我(wǒ)所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生【shēng】,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故(gù)不为苟得也

死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。如使人之所[pinyin:suǒ]欲莫甚于生,则凡可以得生者何不【练:bù】用也。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也!由是则生而有不用也由是则可以避患而有不为也

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有yǒu 是《shì》心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食[拼音:shí],一豆羹,得之则生,弗得则死。呼《hū》尔(繁:爾)而与之,行道之人弗受蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不(练:bù)辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?向为身死而不受,今为宫室之美为之向为身死而不受,今为妻妾之奉为之向为身死而不受,今{拼音:jīn}为所识穷乏者得我而为《繁体:爲》之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

注(zhù)释:

1.亦《pinyin:yì》:也。

2.欲(繁体:慾):喜爱。

3.得兼[练:jiān]:两种东西都得到。

4.舍(繁:捨):舍弃。

5.取《读:qǔ》:选取。

6.甚:胜《繁:勝》于。

7.于:比(pinyin:bǐ)。

8.故:所以,因此(练:cǐ)。

9.苟得:苟且取得《dé》,这里是“苟且偷生”的意思。

10澳门威尼斯人.恶(繁:惡):厌恶。

11.患:祸(繁体:禍)患,灾难。

12.辟:通澳门新葡京《拼音:tōng》“避”,躲避。

13.如使:假如,假使【拼音:shǐ】。

14.之:用于主谓之间(拼音:jiān),取消句子的独立性,无实意,不译。

15.莫:没(繁体:沒)有。

16.则[拼音:zé]:那么。

17.凡:凡是,一切《读:qiè》。

18.得生:保[bǎo]全生命。

19.何不用yòng 也:什么手段不可用呢?用,采用。

20.为[繁体:爲]:做。

21.而:但(pinyin:dàn)是。

22.是故【pinyin:gù】:这是因为。

23.非独:不只,不仅【pinyin:jǐn】 非:不 独:仅。

24.贤者:有才(繁体:纔)德,有贤能的人。

25.是:此,这[繁体:這]样。

26.心:思[读:sī]想

27.勿丧:不丧失。丧[sàng]:丧失。

28.箪:古代盛食物的圆竹器(pinyin:qì)。

29.豆:古[pinyin:gǔ]代一种木制的盛食物的器具。

30.则:就(读:jiù)。

31.弗{拼音:fú}:不。

32.得(读:dé):得到。

33.呼尔(繁:爾):呼喝(轻蔑地,对人不尊重)。

34.呼尔而与之:呼喝《读:hē》着给他(吃喝)。尔,语气助词。《礼记·檀弓》记(繁体:記)载,有一年齐国出现了严重的饥(繁:飢)荒

黔敖在路边施粥,有个饥饿的人用衣袖蒙着脸走来。黔敖吆喝着让他吃(繁:喫)粥。他说:“我正因为[繁:爲]不吃被轻蔑所给予得来的食物,才落得这个地步!

35.行道之人(rén):(饥饿的)过路的行人。

36.蹴:用《pinyin:yòng》脚踢。

37.而:表[biǎo]修饰。

38.不bù 屑:因轻视而不肯接受。

39.万钟:这里指高位厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗《繁:鬥》为一钟。

澳门新葡京

40.辩:同“辨”意为[繁体:爲]辨别。

41.何加:有什么益处。何 介词结【繁体:結】构,后置。

42.宫室:住宅《pinyin:zhái》。

43.奉:侍《读:shì》奉。

44.穷乏者:穷《繁体:窮》人。

45.得我:感激我。得(拼音:dé):同“德”,感激。

46.与(拼音:yǔ):同“欤”,语气助词。

47.乡:同“向”,先前【读:qián】、从前。

48.已:停止【练:zhǐ】。

49.本【读:běn】心:指本性,天性,良知。

译文【读:wén】:

鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。生命是我(读:wǒ)所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事死【pinyin:sǐ】亡是我所厌恶的,但我所厌恶(繁:惡)的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得

生(pinyin:shēng)存(cún)的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”)他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失《拼音:shī》罢了。

一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受用脚踢着(或踩【读:cǎi】过)给别人吃,乞丐也不愿意接[jiē]受。

(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住(zhù)宅的华丽却接受了先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的(拼音:de)羞恶廉耻之心。

本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/13177712.html
孟子(读:zi)三章原文朗读转载请注明出处来源