“一树梨花压海棠”是怎么来的?当然,此故事有演绎的痕迹,也沾着花柳气,版本自在,作品欣然。天纵奇才竟将地生的凡物神化了。有曰北宋当朝尚书郎中张生和苏轼是忘年交,坊间笑谈80岁聚18岁小妾为妻,张先生高调赋诗:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发
“一树梨花压海棠”是怎么来的?
当然,此故事有演绎的痕迹,也沾着花柳气,版本自在,作品欣然。天纵奇才竟将地生的凡物神化了。有曰北宋当朝尚书郎中张生和苏轼是忘年交,坊间笑谈80岁聚18岁小妾为妻,张先生高调赋诗:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。当卿巅倒本同庚,只隔中间一花甲"。席间苏轼唱和:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆鸳鸯被里成双夜,一树梨【拼音:lí】花压海棠”。之后老张8澳门博彩9岁8年间,小妾为他生下两男两女四子,这下张老汉膝下共十儿两女,小女与之差一花甲,真可谓:“一树梨花压海棠”……
宋朝大诗人苏轼的《海棠》和《题西林壁》这两首诗,写出了作者当时什么样的感受?
《海棠》和《题西林壁》分别是苏轼元丰三年和元丰七年所作,《海棠》作于苏轼元丰三年刚被贬黄州团练副使之时,《题西林壁》作于元丰七年苏轼从黄州改任汝州团练副使路经九江游庐山时所作。东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。横看成岭侧成峰[繁:峯],远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。“东风袅袅泛崇光,香雾(拼音:wù)空蒙月转廊
”“澳门博彩袅袅“:轻盈貌。空蒙:似有似无。海棠花在袅(繁体:嫋)袅的东风吹拂下闪烁着华丽的光泽,香雾袭来,似有似无,月光已转过庭廊。
“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。",这一联上联引用了一个典故:宋释惠洪《冷斋夜话》记载,唐明皇登沉香亭,召太真妃,于时卯醉未醒澳门金沙,命高力士使侍儿扶掖而至。妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜。明皇笑日:“岂妃子醉{拼音:zuì},直海棠睡未足耳!”
此【cǐ】处苏轼化用此典故,使花人格化了。同时也点明了标题。此处实写恐花之睡去,也亦暗写人之无眠也(拼音:yě)。
这首《海(pinyin:hǎi)棠》,明面上《练:shàng》并没有写诗人当时什么心情,什么感受,但至少写出了诗人[pinyin:rén]的闲适。
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在澳门伦敦人此【练:cǐ】山中。
这首诗注解的人很多,注者往往偏重于这首诗的哲理性,这首诗,诗人写的是庐山,感悟的是庐山。
但我认为其实诗人是在写人[练:rén]生,人世。人生人世有很多事不也是"横看成岭侧成峰,远近高低各不同。",有时我们可能连自己都认不请楚,只【zhǐ】因为我们都深陷层层叠叠的山岭之中。
苏轼在这首诗中多少带有(读:yǒu)一些佛道的出世之“悟"了。
苏轼之所以被贬黄州,是因为经受了乌台诗案的沉重打击。乌台诗案使苏轼几乎死了一次,因此苏轼在这两首诗中透露出一些"闲适"和“出世”的思(pinyin:sī)想,非常正常,另外苏轼有很多朋友就是《练:shì》僧《读:sēng》侣。
《浣溪沙游蕲水清泉寺》《念奴娇赤壁怀古》《定风波莫听穿林娱乐城打叶声》都《练:dōu》是苏轼这个时期的作品,在这些诗词中,我们都可感觉到一些禅悟的味道。
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/13028957.html
海棠苏轼创作背(繁体:揹)景转载请注明出处来源