文言文《楚鸡》原文及翻译是什么?楚人有担山鸡者,路人问曰:#30"何鸟也?#30"担者欺之日:#30"凤凰也。#30"路人曰:#30"我闻有凤凰久矣,今真见之。汝卖之乎?#30"曰:#30"然。#30"请买千金,弗与;请加倍,乃与之
文言文《楚鸡》原文及翻译是什么?
楚人有担山鸡者,路人问曰:#30"何鸟也?#30"担者欺之日:#30"凤凰也。#30"路人曰:#30"我闻有凤凰久矣,今真见之。汝卖之乎?#30"曰:#30"然。#30"请买千金,弗与;请加倍,乃与之方将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜其金,唯怅不得以献(繁体:獻)楚王。国人传之,咸以为真凤而贵,遂闻于楚王。王感{拼音:gǎn}其欲献己也,召而厚赐之,过于买凤之金直十倍
《山雉与凤凰》的翻译?
楚人有担山雉者,路人问何鸟也,担(读音jie一声,高举)雉者欺之曰:“凤凰也。”路人曰:“我闻有凤凰,今直见之。汝贩之乎?”曰:“然。”则十娱乐城{pinyin:shí}金,弗与。请加倍,乃与之。
将欲献[繁:獻]楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜金,惟恨不得以献楚王。
澳门永利国人传之,咸以为真凤凰,贵,欲以献(繁:獻)之。遂闻楚王,王感其欲献于己,召而厚赐之,过于买鸟之金十倍。
幸运飞艇翻译:楚国有举着山鸡(叫卖)的人,过路的人问是什么鸟,举着山shān 鸡的人欺骗他说:“凤凰。”过路人说:“
我听说有凤凰,今天(总算)遇见了。你卖这凤凰吗?”回答说:“是的。”便出价十两银子,不卖。要求加一倍,便
便卖给他了[繁体:瞭]。
(那路人)准备(将凤凰)献给楚王,过了一晚上鸟死了。那路(读:lù)人没[繁体:沒]有顾上可惜金钱,只是惋(wǎn)惜没法将凤凰献给
楚《澳门新葡京拼音:chǔ》王了。
全城的人传说他这件事,都以为那是一只真凤凰,珍贵澳门威尼斯人,他很想{pinyin:xiǎng}拿去献给楚王。后来楚王听说了,楚王感谢他想
将凤凰献给自己(的诚心),召见了【le】他并给了他丰厚的赏(繁体:賞)赐,(那赏赐的价值)比他买山鸡的钱(读:qián)十倍还多。
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/12112709.html
山鸡文《拼音:wén》言文翻译及阅读转载请注明出处来源