当前位置:Gyms

日系治愈短句《练:jù》 日语

2025-02-16 15:29:29Gyms

求日语的唯美句子、歌词?时の砂漠あの日#28ひ#29に闻#28き#29いた言叶#28ことば#29 约束#28やくそく#29のかけら不久之前那一天听到的那一番约定,我还有一些印象何#28なに#29も知#28し#29らずに 笑#28わら#29い合#28あ#29えた 甘

求日语的唯美句子、歌词?

时の砂漠

あの日#28ひ#29に闻#28き#29いた言【pinyin:yán】叶#28ことば#29 约束#28やくそく#29のかけら

不久之前那澳门银河一天[拼音:tiān]听到的那一番约定,我还有一些印象

幸运飞艇

何#28な澳门巴黎人に#29も知#28し#29らずに 笑#28わら#29い合(拼音:hé)#28あ#29えた 甘#28あま#29く远#28とお#29い日々よ

皇冠体育

什么都不知[pinyin:zhī]道的我们 竟然笑了起来

あれから 二人#28ふたり#29は 旅lǚ 立#28たびた#29ち

从那之后 我们各自踏上旅途

澳门银河

时#28と幸运飞艇き#29の 悪戯に(いたずらに) 彷《练:fǎng》徨#28さまよ#29い

在时间的作开云体育弄之中彷徨《读:huáng》着

为什么日文歌的歌词中文翻译总是像诗歌一样优美精致?

日语歌的歌词真的优美吗?不可能的,日语的音节太少了,这导致单词的长度普遍在3到4个音节左右,要适应旋律是很难的,所以不管吸收了多少外来语,作词者水平有多高?大多数时候被使用的也就那些单词,要在一首歌中表现出来几乎不可能。

在这样的情况下,学习日文的译者会是什么水平?他肯定读过大量日本散文和皇冠体育小说,这些都可以说(拼音:shuō)是代表人类的顶尖层次,所以翻译的时候,他们对于大和民族的“细腻感情”必然是有很大了解的,所以即使同样的单词,他们也知道,作者本来想表达的意思可能是很细腻的,于是他们倾向于各种发挥。而汉语在诗歌和韵律方面有特别容易发挥,于是他们就“发挥”出来了。

概括一下,你觉得日语歌词优美,那基本都是翻译官发挥出来的。这之中有学习日语的人特别喜欢发挥的原因[pinyin:yīn]。真实的日语歌歌词水平,不比同一主题英语歌歌词高到哪儿去,而且这之中还有英语现代以来特别通俗化的原因,如果那些英语歌作者有能力且愿意玩优雅,还会借助语言优势战胜日语歌《练:gē》。至于这些翻译,为什么会比很[pinyin:hěn]多汉语歌美,可能有这些原因:1:翻译官的发挥,不需要[练:yào]唱出来,所以很多时候不考虑节奏和旋律的影响,自然就比被旋律和节奏的影响下的歌词厉害。2:翻译官是学语言的,平均水平可能比学音乐的很多作曲者高

1. 日文歌曲不需要钻研怎么押韵,这也就给了词作者更大的表现空间。而中文歌为了押韵经常牺牲逻辑,比如车底的阿杜,比如爱到要吐的陈奕迅(话说我一[练:yī]直以为是我听错了)。2. 日语更容易凑字数。比如,字数不够的时候可以加一些「ね」、「よ」之类的语气词,字数超出去的时候去掉判断助动词,还有「てる」「ている」、「なきゃ」「なければ」…的灵活切换等等。3. 日本的[pinyin:de]小清新文化4. 翻译{练:yì}的人技术高超

不信题主可以把自己觉得美的歌词拿来让我(pinyin:wǒ)翻一遍。ˊ_

本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/7749500.html
日系治愈短句《练:jù》 日语转载请注明出处来源