日语两个都是原来如此的意思。区别:“そうですか”(SO DE SI GA)有两种意思,一是表示对对方的话提出疑问 ——“是那样吗”(升调),二是以疑问句形式表示肯定 ——“原来是这样啊”(降调),在这里取第二个含义,也可简单说成“そっか”
日语
两个都是原来如此的意思。区{pinyin:qū}别:
“そうですか”(SO DE SI GA)有两种意思,一是表示对对方[读:fāng]的话提出疑问 ——“是那样吗”(升调),二是以疑问句形式表示肯定 ——“原来{pinyin:lái}是这样啊”(降调),在这里取第二个含义,也可简单说成“そっか”。
“澳门金沙そうですね”(SO DE SI NE)为程度轻微的随声附[fù]和,“是的啊”、“是这样呀”。
“开云体育なるほど ”(na ru ho do )也是原来如此的意思【读:sī】,有恍然大悟之意。
日语动漫中有个"so"的日文怎么写的?
日语动漫中的"so"的写法是:そう 读音:sou 意思是:是啊,这样啊。 其他的表达有:1.なるほど na lo ho do;
请问,日语中sodesiga sodesine soga有甚区别?
sodesiga(そうですか):别人告诉了你一件你不知道的事,你表示“原来是这样啊”,如果是升调表示“是这样吗?”有一种个人感情在里面,有一种感叹的感觉。soga(そっか):就是“そうですか”的de 简短duǎn 说法,但一般只《繁体:祇》用来表示“原来是这样啊”。
sodesine(そうですね):别澳门新葡京人说了一件事,你表示赞同,“确实是这样啊”,语意上微妙的差[拼音:chà]别。
扩《繁体:擴》展资料:
“”Soga”日语中“そっか”#28sokka#29或“そうか”#28souka#29的音译。soga只是中国人自己所知的最相(拼音:xiāng)近的发音方式《练:shì》。
不正式的回答的时候,使用「そっか」还是没问题的。只是,在那之后必须得有下文,这样才能给人留下好印象。如果以「そっか」结束对话,那么兴趣(拼音:qù)不大的印象《练:xiàng》将会变大。在日本确实一般不这么说,一yī 般都是そうですね、不管怎么说,そっか听起来都很失礼。
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/7411314.html
日语~原[拼音:yuán]来如此转载请注明出处来源