当前位置:Gyms

纯真年代(读:dài)电影主题曲

2025-02-15 10:01:17Gyms

奥斯卡金曲 “毕业生”和“无心快语”分别出自那两部电影?毕业生是电影《毕业生》中的插曲,中文名为“斯卡布罗集市”,英文名为Scarborough Fair. 无心快语是《The Age of Innocence》(《心外幽情》)的主题曲careless whisper什么意思?这首歌是《纯真年代》/《心外幽情》的主题曲

奥斯卡金曲 “毕业生”和“无心快语”分别出自那两部电影?

毕业生是电影《毕业生》中的插曲,中文名为“斯卡布罗集市”,英文名为Scarborough Fair. 无心快语是《The Age of Innocence》(《心外幽情》)的主题曲

careless whisper什么意思?

这首歌是《纯真年代》/《心外幽情》的主题曲。

世界杯下注

中文名称:无心轻[繁体:輕]语

外文【pinyin:wén】名称:Careless Whisper

所属专(繁体:專)辑:《Make It Big》

发行时间:1985年(练:nián)1月22日

歌[gē]曲原唱:WHAM#21

华体会体育

音乐风格:流liú 行,蓝调

歌曲语言:英语(读:yǔ)

中《pinyin:zhōng》英歌词对照:

词曲:George Michael/Andrew Ridgeley(乔治[拼音:zhì]·迈克尔/安德鲁·维治利) 

Careless Whisper - 《无心快语(繁:語)》

I feel so unsure 我毫无(繁体:無)把握

  As I澳门永利 take your hand and lead you to the dance floor 当我牵着你的手带你步[bù]入舞池。

  As the music dies 一【拼音:yī】曲终了

  something in your eyes Calls to mind the silver screens 你的眼神却使我想起了《繁体:瞭》无数《繁:數》的(拼音:de)电影,

  an皇冠体育d all it#30"s sad good-byes 而所有yǒu 电影都是悲剧收场。

  I#30"m never gonna dance again 我再也无法跳tiào 舞,

  Gu澳门新葡京ilty feet have got no rhythm 内疚(读:jiù)使舞步没有了节奏

  Th澳门银河ough it#30"s easy to pretend 尽管欺瞒并不困《繁体:睏》难

  I know you are not a fool 但我知{读:zhī}道你并不笨。

  Should#30"ve known better than to cheat a friend 我该明白让你知道总{pinyin:zǒng}比欺骗强,

  And waste the chance that I#30"ve been given 但现在却又错(繁体:錯)过了一个机会。

  So I#30"m never gonna dance again 我终将不(bù)再跳舞,

  The way I danced with you 无法像你我从前那《练:nà》样跳舞。

  Time can never mend 即(拼音:jí)使时间也无法治愈心中的伤痕

  The careless whispers of a good friend 那怕是好朋友的一句无心伤害hài

  To the heart and mind ignorance is kind. 对心身来说,装糊涂未必是{shì}坏事。

  There#30"s no comfort in the truth 因为真相总是令人难[拼音:nán]爱,

亚博体育

  pain is all you#30"ll find. 你nǐ 只会感到痛苦

  I#30"m never gonna dance again 我再也无法[fǎ]跳舞,

开云体育

  Guilty feet have got no rhythm 内疚使舞步没有【yǒu】了节奏

  Though it#30"s easy to pretend 尽[拼音:jǐn]管欺瞒并不困难

  I know you are not a fool 但我知道你{拼音:nǐ}并不笨。

  Should#30"ve known better than to cheat a friend 我该(读:gāi)明白让你知道总比欺骗强,

  And was极速赛车/北京赛车te the chance that I#30"ve been given 但现在却又错[繁体:錯]过了一个机会。

  So I#30"m never gonna dance again 我终将不再跳舞,

  The way I danced with you 无法【fǎ】像你我从前那样跳舞。

  #28Never without your love.#29 #28不要失(pinyin:shī)去你的爱。#29

  Tonight the music seems so loud 今晚的音乐是[读:shì]如此的刺耳

  I wish that we could lose this crowd. 我希望我们远{pinyin:yuǎn}离这喧嚣的人群。

  Maybe it#30"s better this way 也(pinyin:yě)许这就是最好的结局

  We#30"d hurt each other with the things we want to say. 我们想说的《pinyin:de》只不过guò 更加伤害了对方,

  We could have been so good together 我们本会好好《练:hǎo》的在一起的

  We could have lived this dance forever 我【读:wǒ】们本可以在这舞曲中继续飞翔

  But now who#30"s gonna dance with me? 但今夜谁将与我wǒ 共舞?

  Please stay. 留下吧ba

  Now that U#30"re gone. 现在你走了[拼音:le]

  Was what I did is so wrong. 是我犯下{练:xià}的如此深重的错误,

  So wrong that you had to leave me alone. 错到(拼音:dào)你只好离去 留下我一个人

本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/683098.html
纯真年代(读:dài)电影主题曲转载请注明出处来源