你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?我目前听过最好的就是 Viva la vida翻译中能看出路易十六世从荣耀走向落寞,心中许多的无赖,所以本人认为翻译的确实好!I used to ru
你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?
我目前听过最好的就是 Viva la vida翻译中开云体育能看出路易十六世从荣耀走向落寞,心中许[拼音:xǔ]多的无赖,所以本人认为翻译的确实好!
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy#30"s eyes
Listen as the crowd would sing:
#30"Now the old king is dead
Long live the king #30"
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt#30" pillars of sand
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
Once you know there was never#30"
Never an honest word
That was when I ruled the world
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn#30"t believe what I#30"d become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever wanna be king
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world[7]
中文(练:wén)
我曾是这世界[pinyin:jiè]的王
海浪升起,只因我的旨意《练:yì》
如今,我在清(读:qīng)晨独自入眠
清扫那曾属[繁体:屬]于我的康庄大道
我曾掷[拼音:zhì]骰裁决那人世的生生死死
洞察{读:chá}死敌眼神里隐藏的恐惧
听那人{rén}群高呼:
“先王《练:wáng》已逝,吾王万岁!”
曾《pinyin:céng》几何时,我权柄在握
转《繁:轉》瞬却身陷囹圄
最终发现我那盖世的宏图伟业{练:yè}
只是一座虚无缥缈的空中楼[繁:樓]阁
我听见耶路撒冷(拼音:lěng)传来洪亮的钟声
罗【繁体:羅】马骑兵的唱诗班正在吟诵
作【zuò】为我的明镜, 我的剑和盾
我的布道者们远涉异邦bāng
他们的使命我无法《读:fǎ》言明
自从你离{繁:離}开之后,就从未有过
从未有过一丝真zhēn 言
那就是我统治(pinyin:zhì)这世界的年月
是【pinyin:shì】那邪恶而狂野的风
掀(xiān)翻那阻挡我进去的重重的门
窗棂破碎,鼓澳门新葡京《练:gǔ》声喧天
我的下场无[繁体:無]人能料
革命者在等待《读:dài》
银盘里乘着我的【de】头颅
我只(澳门新葡京繁:祇)是那命悬一线的傀儡
唉,早知如此cǐ ,何必为王?
我听见耶路撒冷传《繁:傳》来洪亮的钟声
罗马骑兵的唱诗班正在{练:zài}吟诵
作为我的明镜, 我的剑和(练:hé)盾
我的布道者们远(拼音:yuǎn)涉异邦
他们的使命我《拼音:wǒ》无法言明
我深知圣彼得不会再认我
从未有过一丝(繁体:絲)真言
但那[读:nà]正是我统治这世界的年月[1]
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/6310351.html
十级中文翻译英文歌 你【nǐ】们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?转载请注明出处来源