读了《狼》这篇文言文?《狼》这篇文言文最后一段的作用为:对狼的可悲下场的嘲讽,也是对屠户勇敢、机智的斗争精 神的赞扬。狼虽然贪婪凶恶,狡诈阴险,但又十分愚蠢,在有高度智慧的勇敢精神的人面前, 终究难逃灭亡的命运
读了《狼》这篇文言文?
《狼》这篇文言文最后一段的作用为:对狼的可悲下场的嘲讽,也是对屠户勇敢、机智的斗争精 神的赞扬。狼虽然贪婪凶恶,狡诈阴险,但又十分愚蠢,在有高度智慧的勇敢精神的人面前, 终究难逃灭亡的命运。结尾的议论画龙点睛。《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说描绘了贪婪、凶狠、狡诈[繁:詐]的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥[读:tuǒ]协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
原文《pinyin:wén》:
一屠{读:tú}晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两(繁:兩)狼《pinyin:láng》之并驱如故(练:gù)。
屠大窘,恐前后受其[练:qí]敌。顾野有麦场(繁:場),场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向(繁体:嚮)。
少时,一狼径去[读:qù],其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其《pinyin:qí》后也。
身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖(繁:蓋)以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增(拼音:zēng)笑耳。
白话释[繁:釋]义:
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着澳门威尼斯人(他)走了很远。屠户感到害怕,把{练:bǎ}骨头扔给狼。
一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头(繁体:頭)的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨《拼音:gǔ》头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。
屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆{练:duī}积在里面,覆[读:fù]盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠{练:tú}户。
一[读:yī]会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那(读:nà)只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了(繁:瞭)几刀把狼杀死。
他刚刚想离开,转身看柴草堆(duī)后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼(读:láng)假装睡觉,原来是用来诱引敌人{练:rén}的。
狼也是狡猾的,而眨眼间两(读:liǎng)只狼{读:láng}都被【bèi】杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。
扩(繁:擴)展资料
写作背景jǐng :
蒲松龄出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。 补博士弟子员。
以后屡试(拼音:shì)不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之{练:zhī}请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘近42年,直至康熙《xī》四十八年方撤帐归家。
他毕生精力完成《聊斋志澳门博彩异》8 卷《繁:捲》、491篇,约40余万字。内容丰富多彩,故事多采自民间传说和野史轶闻,将花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社会化,充分表达了作者的爱憎感情和美好理想。被誉为中国古代文言短篇小说中成就最高的作品集。
曾以数十年时间,写成短篇小说集《聊斋志异(繁:異)》,并不断修改增补。其书运用唐传奇小说文体,通过谈狐说鬼方式,对当时的社会、政治[读:zhì]多所批判。
所著又有《聊斋文集》、《聊斋诗集》、《聊斋俚曲》及【读:jí】关于农《繁:農》业、医药等通俗读物多种(繁体:種)。
蒲松龄(繁体:齡)5岁的时候,正值满清入关,在扬州屠城,在山东镇压农民起义,也产生了很多(练:duō)稀奇事,这些都影响到《聊斋志异》。蒲松龄大概在分家以后,做私塾教师时,就开始写《聊斋志异》。
他的好朋友张笃庆发现蒲松龄因为写《聊斋志异》影响到考举人,就写了一首诗劝他:“聊斋zhāi 且莫竞谈空”,别写小说了,专心去考试[繁体:試]吧。
但是蒲松龄[繁:齡]不听,还是写,不管哪个朋友听到什么奇闻轶事,他都澳门金沙要了解一下,写到自己的作品里头。
关于《聊斋志异》大家可能听过传得很广的《拼音:de》一个说法,说蒲松龄为了写《聊斋(繁体:齋)志异》,在他的家乡柳【读:liǔ】泉旁边摆茶摊,请过路人讲奇异的故事,讲完了回家加工,就成了《聊斋志异》。
蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全[拼音:quán]无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门也。相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人《rén》。
作此书时,每临晨携一大磁罂,中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于(繁体:於)上,烟茗置身畔《拼音:pàn》。见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已。偶闻一事,归而粉饰之。
如是二十余寒暑,此直播吧书方告蒇。故笔法趋绝。王茹安ān 亭闻其名,特访之,避不见,三访皆然。先生尝曰:“此人虽风雅,终有贵家气,田夫不惯作缘也。”
鲁迅先生早就分析了,不对,不会是这样一回事,我们琢【拼音:zuó】磨一下。
蒲松龄穷到那种程度,45年在外边当私塾澳门威尼斯人[pinyin:shú]老师,家里有时候连锅都揭不开,怎么有闲空优哉游哉摆上茶,摆上烟,你给我讲故事,我写小说?不可能。
但是蒲松龄不管听到什么人说,听到什么稀奇的事,他都收集来写小说,这是肯定的。他还有一个取材途径,就是到《拼音:dào》古人的书里边找素材《聊斋志异》里大概有一百篇小说,都是改写自前人作品。前人作《pinyin:zuò》品有时候记得非常简单。
纸(繁:紙)月就是有一个(繁:個)人,能够剪个纸的月亮照明,另一个人取月,能够把月亮拿下来放在自己怀里,没有月亮时候照照,第三个人留月,把月光放{练:fàng}在自己的篮子里边,黑天的时候拿出来照照。
都很简(繁:簡)单,一百来个字,几十个字。蒲松龄拿来写了{练:le}《崂山道士》。这是大家很熟{练:shú}悉的聊斋故事。
蒲松(繁:鬆)龄的妻子刘氏非常贤惠,蒲松龄外[读:wài]出给人当家庭教[拼音:jiào]师的时候,他妻子在家里上养老,下育小,住在荒凉的农场老屋里面。
夜里狼都可能跑到院子里,她(tā)就整夜不睡觉在那儿{练:ér}纺线,如果有一点好吃的,给蒲松龄留着,有时留的时{练:shí}间长了,都坏了。
这么好的一个(繁:個)妻子,但是个柴米油盐yán 的妻子、糟糠之妻。所以有些研究蒲松龄的专家就发现一个线索,说蒲松龄有第二夫人,什么根据呢?
蒲松龄文集{读:jí}里有一篇《陈淑卿小像题【tí】辞》,这篇文章是说:文章的作者和陈淑卿自由恋爱,父母(练:mǔ)不同意,最后两个人私奔了,然后是个悲剧。
但是很快就有专家又考证出来了,陈淑卿是蒲松龄从南方归来在淄{练:zī}川丰泉乡王家坐馆给一个叫王敏入的人代写的(de)文章,这样一来蒲松龄的所谓第二夫人不复存在了。
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/5456598.html
文言文狼改写800 读了《狼[练:láng]》这篇文言文?转载请注明出处来源