为什么茶花女,片名是Camille?原文出自法文,小说原名为 La dame aux camelias(“带着茶花#28camelias#29的女子”),后来在英语世界里,人们习惯用Camille这个词来指代这个故事
为什么茶花女,片名是Camille?
原文出自法文,小说原名为 La dame aux camelias(“带着茶花#28camelias#29的女子”),后来在英语世界里,人们习惯用Camille这个词来指代这个故事。法国作家小仲马与《茶花女》之间的故事,你知道多少?请说来听听?
在回答题主问题之前,我们不妨来读一封信:我不澳门新葡京够富,不能象我希望的那样爱你;我也不够穷,不能象你希望的那样被你爱。让我们彼此忘却吧。你只是忘却一个相对冷酷的名(拼音:míng)字,而我是忘却一种供养不起的幸福。
告诉你《读:nǐ》我《练:wǒ》有多么地不幸有什么用呢,因为你早已知zhī 道,我是那么真诚地爱你。
永别了!你如此多情,不会不理解(拼音:jiě澳门永利)我写这封信的动机;你如此聪慧,不会不宽恕我……
谁都看得出来,这是一封绝交信,措辞委婉动人。作者是19世纪法国著名作家小仲马。不过,作者在写这封信时,还只是一个寂寂无名的文学青年
但这是一个骨头很硬的文学青年,他的父亲是大名鼎鼎的大仲马。宁愿自已一次次投稿,一次次石沉大海,青年就是不愿意在出版商面前,透露半点有关父亲的讯息。偶然的机会,青年认识了容颜yán 娇美的玛丽。玛丽本是农家女,迫于《繁:於》生计来巴黎做工,却不幸沦为娼妓。
青年[pinyin:nián]对玛丽一见钟情,幻想要把[练:bǎ]她从堕落中拯救出来。可是通过不长的交往发现,玛丽出手阔绰,每年的开销巨大,青年为此已负债几万法郎。
青年终于明白能力不济,救不了玛丽,自己《练:jǐ》还可能身陷万劫不复。于是当机立断,结束了与[繁体:與]玛丽的来往。
这青[pinyin:qīng]年算是全身而退,可他并不知道玛丽对他的痴情。小说《茶花女》就着[练:zhe]重写了玛丽在当时环境下的挣扎与自赎:
01 女主玛格丽特爱上shàng 了青年阿尔芒,两个相爱的人用尽全力去爱着对方,但[pinyin:dàn]残酷的现实很快便将他们的美好愿{练:yuàn}景一点点撕裂。
02 找不到人生方向的《练:de》阿尔芒选择麻醉自己,开{练:kāi}始堕落,女主不得已只好继续用身体去换取qǔ 金钱,以维持两人之间赤贫而卑微的爱情。
03 尽管曾混迹于上流社会,但无情的等级制度及门第观念最终将玛格丽特抛弃,将其打回原形。
04 在经历了希望、期望与绝望的轮番打击之后,玛格丽特为了维护阿尔世界杯芒及其家庭的声誉,被迫接受阿尔芒父亲《繁:親》的建议悄然离去,这又造成了阿尔芒对玛格丽特的误解和一系列变本加厉的羞辱,女主百口莫辩,一气之下卧床不起,不久便香消玉殒,溘然长逝了。
05 玛丽的临终遗言:“除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。”
一段令人心酸又心疼的文字!而这样的文字在小说中随处可见,朴实无华,又感人肺腑。烟花女子的爱情故事,是不是大抵如斯,悲凉中夹杂了无尽的凄美与哀怨。1847年,玛丽病重[pinyin:zhòng]身亡,年仅二十三岁。得知真相之后,青年追悔莫及,并且从此一辈子活在忏悔(pinyin:huǐ)内疚之中。他所能做的,就是依据这些伤心过往,写出这部小说:《茶花女《练:nǚ》》。
极速赛车/北京赛车小说《茶花女》出版后,好评如潮,青年又将它改编【繁:編】成剧本,居然轰动巴黎,青年也因此一夜成名。
因为他是大仲马的儿子,所幸运飞艇以他被时人称【繁体:稱】为小仲马,而《茶花女》也成为其写作生涯中,再也没能跨越过去的一座巅峰。
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/5453269.html
茶花女法语参考文献 为什么(拼音:me)茶花女,片名是Camille?转载请注明出处来源