《木兰诗》的全文翻译?《木兰诗》译文 叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么
《木兰诗》的全文翻译?
《木兰诗》译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音澳门威尼斯人,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没《繁体:沒》有在惦记什么
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在《练:zài》大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到澳门金沙集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达[开云体育繁体:達]黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着澳门新葡京战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国《繁:國》捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行澳门金沙赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有【pinyin:yǒu】什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍[练:huò]地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩{练:hái}子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头(繁:頭)发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。
(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/4837078.html
木【pinyin:mù】兰诗文言文翻译全文 《木兰诗》的全文翻译?转载请注明出处来源