现代汉语“哪怕”翻译成古文,一字?虽:表示未成事实的让步,译为“哪怕”“即使”。如:《墨子》虽杀臣,不能绝也。惟:表示让步,译为“哪怕”“即使”。如:王安石《知人》知人则哲,惟帝其难之。纵:表示让步,译为“纵然”“哪怕”“即使”
现代汉语“哪怕”翻译成古文,一字?
虽:表示未成事实的让步,译为“哪怕”“即使”。如:《墨子》虽杀臣,不能绝也。惟:表示让步,译为“哪怕”“即使”如:王安石《知人》知人则哲,惟帝其难之。纵[繁体:縱]:表示让步,译为“纵然”“哪怕”“即使【读:shǐ】”。如:《史记》纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?
求古文句子“唯读书是务”的现代汉语翻译?
【原文】 先公四岁而孤,家贫无资。太夫(繁体:伕)人以荻画地,交易书字。多诵古人篇章。使学为诗
及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或huò 因而抄录。抄录未毕《繁:畢》,已能诵其书,以至昼夜忘寝食,唯读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔以如成人
【译文】欧阳修《繁:脩》先生四岁时父亲就去世了,家jiā 境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给《繁:給》他诵读许多古人的篇章
到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来(lái)读,有时接着进行抄{练:chāo}写。就这样夜以继日、废寝忘食,只(繁体:祇)是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了
惟的文言文意思?
惟(wéi)[动]⑴ 形声。字从cóng 心,从隹(zhuī),隹亦声。“隹”意为《繁:爲》“鸟头”、“锐头”、“尖头{练:tóu}”
“心”与“隹”联合起来表示“心尖起来”(心像鸟头一样形成了尖《练:jiān》头,有了明确指向)。本义(拼音:yì):心《读:xīn》思集中于一点。转义:用为副词,相当于“仅”、“只”
英译yì 为on#28e#29ly
⑵ 同(繁体:衕)本义【think】
惟,凡思也[pinyin:yě]。——《说文》
臣窃《繁体:竊》惟事势。——贾谊《治安策》
吾惟之,坚子固不足遣。——《汉《繁:漢》书·张良传》
⑶ 又如:惟思(思虑);惟度(思考忖度);惟念(思念(繁:唸);考虑)
⑷ 为(繁:爲),是【be】
万邦[练:bāng]黎献,共惟帝臣。——《书·益稷》
不变惟何。——【英】赫胥黎著、严复译《天演论《繁:論》》
⑸ 有[读:yǒu]【have】
相亦惟终(繁:終)。——《礼记》
⑹ 听从,随从[繁:從]【obey】
大国苟不以为然也,则亦惟wéi 命耳。——刘献廷《广阳杂记》
⑺ 又如:惟《读:wéi》惟#28听从顺服的样子)
澳门银河⑻ 愿,希望(pinyin:wàng)【hope】
若草庵见开云体育毁一节,成功之后,万惟留心[拼音:xīn]。——《英烈传》
⑼ 又如:惟所欲为(想干[拼音:gàn]什么就干什么,任意而为)
澳门银河⑽ 在于【yú】【lie in】
德惟善政(拼音:zhèng),政在养民。——《书·大禹谟》
副词{练:cí}
惟(wéi)[副]
⑴ 用来限定范围,相当于“只【pinyin:zhǐ】有”、“只是”【only】
惟明克【kè澳门新葡京】允。——《书·舜典》
惟《拼音:wéi》士为能。——《孟子·梁惠王上》
惟闻(繁:聞)女叹息。——《乐府诗集·木兰诗》
惟吾德馨。——唐{练:táng}·刘禹锡《陋室铭》
惟有乳下孙。——杜甫《石壕(拼音:háo)吏》
惟手熟尔。——宋·欧阳修《归田录》
惟送死可以当大事[读:shì],长公(袁可[kě]立子袁枢)无愧斯语矣。——明 陈继儒《大司马节寰袁公家庙记》
夫植物之中,禀真刚之气{pinyin:qì}者,惟松为独多。——明·宋濂《看松庵记》
惟,独也。常语也。或作唯、维。——清·王引之(pinyin:zhī)《经传释词》
⑵ 又如:惟一惟(拼音:wéi)精(精诚专事,毫无杂念);惟义是从(只要有道理就坚决服从);惟口kǒu 起羞(谓言语不慎,招致羞辱);惟利是求(一心为利,别的什么都不顾);惟精惟一yī (精纯专一)
⑶ 表示动作、澳门伦敦人行为的重复,相当于(读:yú)“又”【again】。如:惟新(更新)
⑷ 相当于“犹”、“还(拼音:hái)”【still】
惟,犹犹也。——裴学海《古书《繁体:書》虚字集释》
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/4705010.html
惟文言文翻译成现代汉语 现代汉语“哪怕”翻译成(读:chéng)古文,一字?转载请注明出处来源