当前位置:Gyms

荀巨伯探病文言文翻译注释《繁:釋》 荀巨伯探友,古文翻译?

2025-02-25 14:11:14Gyms

荀巨伯探友,古文翻译?译文  荀巨伯到远方看望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城。朋友对荀巨伯说:“我如今是快死的人了,你赶快离开吧!”荀巨伯说:“我远道而来看望你,你却要我离开;败坏道义来求生,怎么是我的行为呢?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“朋友有疾病,#28我#29不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命

开云体育

荀巨伯探友,古文翻译?

译文  荀巨伯到远方看望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城。朋友对荀巨伯说:“我如今是快死的人了,你赶快离开吧!”荀巨伯说:“我远道而来看望你,你却要我离开;败坏道义来求生,怎么是我的行为呢?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“朋友有疾病,#28我#29不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命。”贼兵听后相互说道:“我们这些无义的人,却要攻入这个讲究道义的地方!”于是调动整个军队回去了,全城因而得以保留。注释语:对…说子:尊称,相当于“您”去:离开败义:毁坏道义岂:难道既:已经一:整个止:停留委:丢下;舍弃遂:于是班军:调回军队,班:撤回还:回去并:都

澳门伦敦人

荀巨伯探友,翻译?

一、译文:荀巨伯从远方来探望重病的朋友,正好赶上胡贼攻打城池。朋友对巨伯说:“我如今就要死去了,你赶紧离开!”巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,为了苟且偷生而毁掉道义,这难道是我荀巨伯做的事吗?”

这时胡贼已经到了,问荀巨伯:“大军到了,整个城都空了,你是什么人,竟敢独自留在城中?”巨伯说:“我的朋友身患《练:huàn》重病,我不忍心舍弃直播吧他,我宁愿用我的性命来换取朋友的性命。”胡贼相互议论说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了这么有仁义的国家!”于是调回外出打仗的军队,使整个城都因此获救。

二、注释{练:shì}

①荀巨伯:东汉颍州(今属{练:shǔ}河(hé)南)人,生平不详 ,汉桓帝的义士。#28荀:发音{练:yīn}:xún#29;

直播吧远:从(繁体:從)远方;

③值[读:zhí]:恰逢,赶上;

④胡:中国古代泛指居住在北部和西北部的少数《繁:數》民亚博体育族,秦汉时一般指匈奴;

⑤语:动词,对......说,告{练:gào}诉;

澳门新葡京

⑥子可去:您可以离开这里{练:lǐ}。子,第二人称代词“您”的尊称。去,离开

⑦令:使《shǐ》,让;

皇冠体育

⑧吾:第一人称{繁体:稱},我;

⑨败义以求生:败坏道义而苟且偷生;

⑩邪:句末语(繁体:語)气词,表疑问,相当于吗,呢;

j郡:古代的行政区划,澳门永利这里指zhǐ 城;

k无义之人:不懂道义(拼音:yì)的人;

l获全:得[读:dé]到保全;

https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/f9198618367adab4c6b45a1c85d4b31c8701e40d

澳门金沙

扩展(读:zhǎn)资料

一、原文:南朝(练:cháo) 刘义庆等 《世说新语·德行第一》

荀巨伯远看友《拼音:yǒu》人疾,值胡贼攻{练:gōng}郡。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以吾身代友[读:yǒu]人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全。”

二、人物简(繁皇冠体育体:簡)介

荀巨(繁体:鉅)伯,东汉颍(繁:潁)州(今属河南)人,生平不详 。《世说新语》载荀巨伯远看友(练:yǒu)人疾,值胡贼攻郡。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!

《荀巨伯》出自南北朝刘义庆编(繁:編)写的《世说新语》。讲了荀巨伯去看望生病的友人,胡人打进友人所在的城,他也不离开,对友人忠心耿耿,愿意用自己的[读:de]生命代替友人的性命。

本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/4639969.html
荀巨伯探病文言文翻译注释《繁:釋》 荀巨伯探友,古文翻译?转载请注明出处来源