文言文两则的翻译?六年级下册第一课文言文两则翻译:《学弈》原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣
文言文两则的翻译?
六年级下册第一课文言文两则翻译:《学《繁体:學》弈》原文:
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志[zhì],惟弈秋之【读:zhī】为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然(练:rán)也。
《学弈》译文:
弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心澳门伦敦人致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来(读:lái)。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
《两小(拼音:xiǎo)儿辩日》原文:
孔子澳门新葡京东游,见两小儿辩【biàn】斗,问其故。
一儿曰:开云体育“我以日始[拼音:shǐ]出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出《繁体:齣》远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如rú 盘盂,此不为《繁体:爲》远者小xiǎo 而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧《繁体:滄》沧凉凉{pinyin:liáng},及其日中如rú 探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
澳门银河孔子不能决【jué】也。
两小儿笑曰:“孰为汝[rǔ]多知乎?”
《两小儿辩日》译文wén
孔子到东方游学,途[读:tú]中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。
有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离(繁:離)人远。”
另一个小孩儿则认《繁:認》为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。
有一个小孩儿说:“太阳刚《繁体:剛》升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小(拼音:xiǎo)近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就【读:jiù】像把手(练:shǒu)伸进热水里一样热,这《繁:這》不是近热远凉的道理吗?”
孔子听澳门银河(繁:聽)了不能判定他们谁对谁错,两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/4523300.html
文言文两则 文言文两(读:liǎng)则的翻译?转载请注明出处来源