小田和正的老歌「突如其来的爱情」的中文翻译?歌名:ラブ・ストーリーは突然に(中文名:突如其来的爱情)歌手:小田和正所属专辑:自己ベスト - #28自己BEST#29作词: 小田和正 ,作曲: 小田和正何から伝えればいいのか 分からないまま时は流れて随着时间不断的流逝
小田和正的老歌「突如其来的爱情」的中文翻译?
歌名:ラブ・ストーリーは突然に(中文名:突如其来的爱情)歌手:小(练:xiǎo)田和正
所属专辑:自己ベスト - #28自己(拼音:jǐ)BEST#29
作词(繁:詞): 小田和正 ,作曲: 小田和正
何から伝えればいいのか 分からないまま时は流《读:liú》れて
随着时间{pin极速赛车/北京赛车yin:jiān}不断的流逝,却不知该从何说起
浮かんでは 消[pinyin:xiāo]えてゆく ありふれた言叶だけ
浮现在《读:zài》脑海里的言语,却消失的无影无踪
君があんまりすてきだから ただすなおに 好(练:hǎo)きと言えないで
因为你是那么地迷人,令我无法坦陈(拼音:chén)心意
多分《拼音:fēn》もうすぐ 雨も止んで 二人 たそがれ
眼看这场雨就要停了,在只有(yǒu)我俩的黄昏
あの日 あの时 あの场(拼音:chǎng)所で 君に会えなかったら
那一天那一刻在那里,如[澳门巴黎人读:rú]果不曾与你相遇
仆等は いつまでも 见知らぬ二人(pinyin:rén)のまま
我们将会是形xíng 同陌路,成为毫不相干的人
谁れかが甘く诱う言叶《繁:葉》に もう心揺れたりしないで
任谁说什么甜言蜜语,我也不会为(繁体:爲)之动心
切ないけど そんなふうに 心は缚[繁:縛]れない
我已经无法自欺欺[读:qī]人,尽管为此深感苦闷
明日になれば君をきっと 今{练:jīn}よりもっと好きになる
对你的感情日甚一日,每天都更加喜欢你
そのすべてが仆のなかで 时を超えてゆく
想要穿越过重重时空,倾尽所suǒ 有与你相随
君のためにつばさになる 君[读:jūn]を守りつづける
多想为了你生出双翼,紧紧将你守在怀(繁体:懷)里
やわらかく 君をつつむ あの风{练:fēng}になる
或者化作那缕缕清直播吧风,时时刻刻抚慰着你nǐ
あの日 あの时 あの场所で 君{jūn}に会えなかったら
那一天那一刻在那里,如果不曾与你{练:nǐ}相遇
仆等は いつまでも 见[繁体:見]知らぬ二人のまま
我们将会是形同陌澳门巴黎人路,成为毫不相干的人rén
今 君jūn の心が动いた 言叶止めて 肩を寄せて
现在你已经为我心动,无需多言请(繁体:請)依靠我
仆は忘れないこの日を 君を谁れにも渡《pinyin:dù》さない
在这无法(读:fǎ)忘却的日子,绝不将你交给别人
君のためにつばさになる 君(练:jūn)を守りつづける
多想为了你生出双翼,紧紧将你(读:nǐ)守在怀里
やわらかく 君《练:jūn》をつつむ あの风になる
或者化作那缕《繁体:縷》缕清风,时时刻刻抚慰着你
あの日 あの时(繁体:時) あの场所で 君に会えなかったら
那一天那一刻在那里,如果不bù 曾与你相遇
仆等は いつまでも 见知{练:zhī}らぬ二人のまま
我们将会是形同陌开云体育路,成为毫[háo]不相干的人
谁れかが甘く诱う言叶に 心[拼音:xīn]揺れたりしないで
任谁说什么甜言(拼音:yán)蜜语,我也不会为之动心
君《jūn》をつつむ あの风になる
我只想化作缕缕清风,时时刻刻抚慰【wèi】着你
あの日 あの时 あの场{练:chǎng}所で 君に会えなかったら
那一天那一刻在那里,如果不曾与你[拼音:nǐ]相遇
仆等は いつまでも 见知zhī らぬ二人のまま
我们将会是形同陌路,成为毫【pinyin:háo】不相干的人
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/4508143.html
突如其来的爱情中文[wén]翻译 小田和正的老歌「突如其来的爱情」的中文翻译?转载请注明出处来源