当前位置:Gyms

剡溪游记文言文(拼音:wén)周汝登 浙游日记原文及译文?

2025-03-14 09:39:10Gyms

浙游日记原文及译文?【原文】   《浙 游》  作者:徐霞客  二十四日,五鼓行。二十里至绿葭浜,天始明。午过青浦。下午抵余山北,因与静闻登陆,取道山中之塔凹而南。先过一坏圃,则八年前中秋歌舞之地,所谓施子野之别墅也

浙游日记原文及译文?

【原文wén 】

澳门永利

   《浙 游【pinyin:yóu】》

  

作者:徐{练:xú}霞客

  二十四日,五鼓行。二十里至绿葭浜,天始明。午过青浦

下午抵余山北,因与静闻登陆,取道山中之塔凹澳门博彩而南。先过一坏圃,则八年前中秋歌舞之地,所谓施子野之别墅也。是年,子野绣圃(拼音:pǔ)征歌甫②就,眉公同余过访,极其妖艳

世界杯下注

不三年,余同长卿过[繁:過],复寻其胜,则人亡琴在,已有易主之感。而今则断榭零[pinyin:líng]垣,三顿停顿而三改其观,沧桑之变如此。越塔凹,则寺已无门,惟大钟犹悬树间,而山南徐氏别墅亦已转属

因急趋眉公顽仙庐。眉公远望客至,先趋避;询知余,复出,挽《繁:輓》手《练:shǒu》入林,饮至深(pinyin:shēn)夜。余欲别,眉公欲为余作一书寄鸡足③二僧

强为亚博体育少(拼音:shǎo)留,遂不发舟。

【注澳门博彩《繁体:註》释】

澳门新葡京浙:浙江。②甫:刚刚。③鸡足:鸡(拼音:jī)足山。

  【译文《练:wén》】

  二十四日五更[pinyin:gèng]时出发。行二十里到绿霞洪,天才亮。中午经过青浦县

世界杯下注

下午抵达佘山北面,于是与静闻登陆,取道山中的塔凹向南走。先经过一个荒废了的园圃,这是八年前中秋节唱歌跳舞的地方,人称施子《读:zi》野的别墅。那年,施澳门银河子野刚刚精心营造好园圃,征聘了一些唱歌的人,陈眉公同我来探访,景致极其优美动人

开云体育

不到三年,我和长卿来这里重[拼音:zhòng]新探寻那园圃旧日的.风光情趣,却物是人非,已经有易主之感。〔已经卖给兵部侍郎王念生。〕如今则只【pinyin:zhǐ】剩得断榭残墙

我三次在这里停留,而每次的面貌各不相同,沧桑的de 变化如此之大#21越过塔凹,却见到寺已经没有门了,只有大钟仍{练:réng}然悬挂(繁:掛)在树间,山南部的徐氏别墅也已经换了主人。于是急忙前往陈眉公的顽仙庐。眉公远远地望见有客人来,先是赶忙避开询问后知道是我,又走出来,挽着我的手走进他隐居的树林中,饮酒直到深夜

我打算告别时,眉公说要为我写一封信给鸡足山的两位(pinyin:wèi)僧人〔一个叫弘辩,一个(繁体:個)叫安仁〕,硬要我稍作停留[pinyin:liú],因此没有开船。

本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/4331695.html
剡溪游记文言文(拼音:wén)周汝登 浙游日记原文及译文?转载请注明出处来源