两只老虎英文版歌词谁知道?两只老虎英文版(中文对照) little tiger,little tiger(小老虎,小老虎)run so fast,run so fast(跑得快,跑得快)tell me
两只老虎英文版歌词谁知道?
两只老虎英文版(中文对照)little tiger,little tiger(小老虎,小老虎(pinyin:hǔ))
run so fast,run so fast(跑得快,跑得(拼音:dé)快)
tell me where are you going?(告gào 诉我你要去哪里?)
tell me where are you going?(告诉我你(拼音:nǐ)要去哪里?)
l澳门威尼斯人et me know#21(让[ràng]我知道!)
let 澳门新葡京me know#21(让我【读:wǒ】知道!)
little tiger,little tiger(小【pinyin:xiǎo】老虎,小老虎)
pass me by,pass me by(快过《繁:過》我,快过我)
have you lost your mama?(是否与你《练:nǐ》的妈妈失散了?)
have you lost your papa?(是否与你的爸爸失shī 散了?)
tell me why#21 (告诉我为什么《繁:麼》!)
tell 皇冠体育me why#21(告诉(繁:訴)我为什么!)
《两只老虎》是一首被法国儿歌《雅克兄弟》(另译《雅克教士》,德国叫《马克兄弟》,英国叫《开云体育约翰兄弟》)重新填词改{pinyin:gǎi}编的歌曲。
在幸运飞艇中国,将第一二句的“雅克弟兄”改为“两只老虎”,歌词大意也改为这只老虎没有眼睛(或[读:huò]没有耳朵),又或没有尾巴而惊叹其“奇怪”。
英文wén 版《Brother John》歌词如下:
Are you sleeping? Are you sleeping?
Brother John, Brother John?
Morning bells are ringing. Morning bells are ringing.
Ding, dang, dong.Ding, dang, dong.
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/4196210.html
twotiger是英文儿歌 两只老虎英文版歌词谁知道【读:dào】?转载请注明出处来源