学日语是学片假名重要还是学平假名重要啊?两个都重要 必须完全掌握 现在的日语外来语占得比重越来越高 平假名出现的是越来越多 假名是日语最基础的 没什么重要不重要的 必须掌握日文中,片假名和平假名有什么区别?该学哪一个?平假名来自于汉字的草书,片假名来自于汉字的楷书偏旁
学日语是学片假名重要还是学平假名重要啊?
两个都重要 必须完全掌握 现在的日语外来语占得比重越来越高 平假名出现的是越来越多 假名是日语最基础的 没什么重要不重要的 必须掌握日文中,片假名和平假名有什么区别?该学哪一个?
平假名来自于汉字的草书,片假名来自于汉字的楷书偏旁。在古代,平假名是女子专用的文字,看上去比较柔美,像清少纳言的枕草子就是平假名文学。而片假名则是男人用来标注汉字读音的,因为古代日本人和中国人一样用汉字书写,只是读音有点差别,所以假名代表了他们的发音体系。平假名和汉字一起构成行文,包括形容词词尾,助词,动词词尾都是平假名,而且汉字部分在词形变化的时候是不动的,只有假名部分在变。比如:寂しい、鸣く、より。所有的汉字都能变成假名,因为假名是像中文拼音一样的东西,只不过我们的拼音不能行文,但日语里行文缺少不了这些拼音文字。日本人对什么时候用汉字什么时候用平假名也说不清楚,全凭习惯来,比如上面的寂しい你愿意的话也能写成さびしい,太多的平假名会造成意思不清楚,但全是汉字日本人也是看不懂的。
片假名多用于外来语,比如レストランrestaurant,スキーski,就是用假名来标注外语的读音,这仿佛又回到当年日本人用假名标注汉字的感觉了,呵呵。现在的老年人都感叹外来语太多,文章里都是片假名构成的乱码,快读不懂了。所以我想可以yǐ 说,汉字是中国文化对日本的影响,假名是日本本土文开云体育化依附汉字所催生的特殊产物,现在两者都已经被日本人内化成自己的“和风”了,在西方文明强势的今天,片假名被抽出当作表示外部文化的符号,但总有一天也会让西方文化和汉文化一样内化成他们自己的东西吧。所以很多人说平假名表示日本本土的固有词汇,片假名代表外来的,我并不同意,其实都是一个外来到内化的过程吧。
当然片假名有时还可以用来标重要的词,就像我们标重点那样,有些人[pinyin:rén]名也都是片假名。比如尻泽英龙华,她以前不是叫尻泽惠梨香嘛,这里面搞不《练:bù》清的最主要原因就是英龙华和惠梨香都读エリカ#28Erika#29,而尻泽她的日语名恰恰就是エリカ,没有汉字。
总体来说平假名是日语行文的螺丝,掉了日语就穿不成句子了,而片假名除了用来表示西方文字的日语化就只在一些比较特殊(拼音:shū)的场合使用(拼音:yòng)。
平假名(片仮名míng ひらがな)
是日语澳门博彩中表音符号的一种。平假名除一两个例外均,是从中国汉字的草书演(拼音:yǎn)化而来的,多形成于10世纪前后。早期为日本女性专用,后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男人也开始接受和使用平假名。
现代日语中,平假名常常用来表示日语{练:yǔ}中的固有词汇及文法助zhù 词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为(繁:爲)振假名。
台湾早[读:zǎo]期教科书宣称片假名是由学问僧空海所创制,其实并不正确。假名的起因是众人rén 将汉字约定成《读:chéng》俗的简化,并非一人之功。
「平假名」是【读:shì】为了书写和歌、物语而诞生。主要书写者是[读:shì]女人《拼音:rén》,所以又称「女文字」。
由於宫廷澳门银河女人长年抄写《万叶集jí 》,而「万叶假名」的汉字,都有固定字音,写著写著,无形中便简略了汉字,变成类似草书的字体,积年累月,就成为「平假名」。
另一方,必须学汉文的宫廷子弟或考上大《读:dà》学的菁英,为了将汉文念成倭国固有语音,只好在汉文旁加上种种拆【读:chāi】解汉字而成的助词与记号,这些助词与记号,正是「片假名」。例如,「百闻不如一见」,日语念法是「百闻は一见(繁体:見)に如かず」(ひゃくもんはいっけんにしかず,hyakumonwaikkennisikazu)。有趣的是,当时的菁英「作弊《拼音:bì》」方式跟现代学生学外语时的「作弊」方式大同小异
现代学生有铅笔,可以在「Goodmorning」旁(拼音:páng)暗自写下「古的模宁」,事后再用橡皮擦毁灭《繁:滅》证据。而古代倭国学生,虽然没有铅笔,却懂得用竹签在汉文旁加上补助记号,算是一种「隐形文字」,不仔细看的话,还真看不《练:bù》出「作弊」痕迹。
因此,九世纪中旬以后的倭国,有两种书写文字,一是汉文,另一则是「平假【pinyin:jiǎ】名」文。《竹取物语》、《古今和歌集》、《伊势物语》、《土佐日记》、《蜻蛉日记》、《枕草子》、《源氏物语》等,均是无标点符号亦无汉字的「平假名」文。而这个时期,也是男、女文字势[拼音:shì]不两立的时期。
《伊势物{练:wù}语》中,和歌非常多,可以说是用和歌编纂成的故[读:gù]事,全篇以「平假名」书写也是理所当{练:dāng}然。然而,《土佐日记》却是和歌名人纪贯之假冒女人身份所写的游记。
为什么纪贯之必须假冒女人身份?因[读:yīn]为这时期,除了和歌,男人在纪录或书写文章时,一律习惯用汉文。站在当[繁体:當]时的男人立场来看,「平假名」是女人专用的玩意儿。就像某些脑筋打结的人,坚持古典音乐比流行歌曲高尚、世界名著比少女漫画尊贵一样。
可是,游记、日记、随笔等,是一种随意自由(练:yóu)抒发日常生活、个人内心感情的散文体裁,用{练:yòng}汉文来写,未免太碍手碍脚了。总不能写成孔老夫子的「饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且{练:qiě}贵,于我如浮云」那类的文体,更无法学李白的「白发三千丈,缘愁似个长
不知明镜里,何处得秋霜[pinyin:shuāng]」诗体。因[练:yīn]此,纪贯之只好假冒女人身分用当时的口语(平假名)纪录下旅途中的所见所闻。没想到,正因为纪贯之首开纪录写下了《土佐日记》,宫廷女人们才创下王朝女流文学
----------------------------
片假名(片仮名カタカナkatakana),是日语中表音符号(音节文字)的一种。与平假名,万叶假名一起合(繁体:閤)称假名。“片仮名”三个字可以用片假名表示为“カタカナ”。签名时如果要表记假名时,也《拼音:yě》一般使用片假名书写。
片假名的使用(pinyin:yòng)
主要澳门新葡京用於yú 以下的情况使用:
外(拼音:wài)来语·外国人的人名/外国的地名等专有名词
拟声《繁:聲》语·拟态语
生物·矿物的日文名(日本(拼音:běn)政府曾建(拼音:jiàn)议学术方面的动植物学名,应以片假名《读:míng》来表示,但个人使用习惯不在规范之列)
第二{练:èr}次世界大战前的公式文书(与汉字并用)
1988年{练:nián}8月以前的电报·不支持双字节的电脑系统中(使用半形片假名)
片假名的来源yuán
片假名从中zhōng 国汉字的楷书取出符合声音的汉字的一部分简化而来,平安时代的初期为了训读汉文而发明。但是,现在的片假名【pinyin:míng】字形确定下来是在明治时,在这之前一个发音往往有多个片假名对应存在。
台湾早期教科书宣称片假名是由{pinyin:yóu}吉备真备所创制,其实并不正确。假名的起澳门博彩因是众人将汉字约定成俗的简化,并非一人之功。
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/3443445.html
日语平假{pinyin:jiǎ}名学习 学日语是学片假名重要还是学平假名重要啊?转载请注明出处来源