当前位置:Gyms

中庸第一章注音及翻译 中庸全文译【yì】文?

2025-02-06 17:01:49Gyms

中庸全文译文?原文:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也,可离非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和;中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也

中庸全文译文?

原文:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也,可离非道也《练:yě》。是故君子戒慎乎其(拼音:qí)所不睹dǔ ,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。

喜怒哀乐之未(拼音:wèi)发,谓之中;发而皆中节,谓之和;中也者,天下之大本也;和也yě 者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉yān 。

仲尼曰:“君子中庸,小人反中庸,君子之中庸也,君《练:jūn》子而皇冠体育时中;小人之中庸也,小人而无忌惮也。”

子曰幸运飞艇:“中庸其至矣乎!民鲜能久(pinyin:jiǔ)矣!”

开云体育

子曰:“道《练:dào》之不行也,我知之矣:知者过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之(拼音:zhī),不肖者不及也。人莫不饮食也,鲜能知味也。”

子曰:“道其不行矣[读:yǐ]夫!”

子曰:“舜其大知也与!舜好问而好[练:hǎo]察迩[繁体:邇]言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民,其斯以为舜乎!”

子曰:“人皆曰予知,驱而纳诸罟擭陷阱之中,而莫之知[zhī]辟也。人皆曰予知,择乎[读:hū]中庸,而不能期月守也。”

子曰:“回之为人也,择乎中zhōng 庸,得一善,则拳拳服膺弗失之矣。”

子曰:“天下{练:xià}国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。”

子路问强,子曰:“南方之强与yǔ ?北方之强与?抑而强与?宽柔以教{练:jiào},不报无道,南方之强也,君子居之。衽金革,死而不厌,北方之强也,而强者居之。故君子和而不[pinyin:bù]流,强哉矫!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”

子曰:“素隐行怪,后世有述焉,吾[pinyin:wú]弗为之矣。君子遵道而行,半涂而废,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不见知而不《练:bù》悔,唯圣者能之。”

君子之道,费而隐。夫妇[fù]之愚,可以与知焉,及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行(练:xíng)焉;及其至也,虽圣人亦有所不能焉。天地【读:dì】之大也,人犹有所憾。

故君子语大,天下莫能载焉;语小,天下莫能破焉。《诗》云:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”言其上下察也。君子之道,造端乎夫妇,及其至也,察乎天地。

白话释义:天所赋予人的东西就是性,遵循天【pinyin:tiān】性就是道,遵循道来修养自身就是教。道是片刻不能离开的,可离开的就不[拼音:bù]是道。因此,君子在无人看见的地方也要小心谨慎,在无人听得到的地方也要恐惧敬畏。

隐蔽时也会被人发现,细微处也会昭著,因此君子在独处时要yào 慎重zhòng 。喜怒哀乐的情绪没有表露lù 出来,这叫做中。表露出来但合干法度,这叫做和

中《读:zhōng》是天下最为根本的,和是《练:shì》天下共同遵循的法度。达到了中和,天地dì 便各归其位,万物便生长发育了。

孔子zi 说:“君子的言行符合中庸,小人的言行却违反中庸。君子的言行符合中庸,因为君子的言行时刻都不偏不倚。小人的言行违反中庸,因为小人的言行无所【pinyin:suǒ】顾忌、无所畏惧。”

孔子说:“中庸是最高的境界,人们很少能够长期实行它(拼音:tā)。”

澳门银河

孔子说:“中庸之道不能被实行,我是知晓的啊:有智慧的人做得太过分,愚昧的人达不到它。中庸之道不能被发扬,我是知晓的啊:贤明的人做得太过分,不贤明的人达不到它。这就好像人世界杯没有不吃饭的【de】,但能够品尝滋味的人却非常少。”

孔子说:“恐怕中庸皇冠体育【yōng】之道是不能实施的了。”

孔子说:“舜是有大智慧啊!他[读:tā]喜欢询问[wèn]且喜(练:xǐ)欢审察那些浅近的话,他隐瞒别人的坏处,表扬别人的好处。他掌握好两个极端,对人民使用折中的办法,这就是为何他被尊称为舜啊!”

孔子说:“人们都说‘我是有智慧的’,但他们被驱使而落入[拼音:rù]鱼澳门永利网、木笼和陷阱之中,却不知道躲闪。人们都说‘我是有智慧的’,但他们选择了中庸之道,却不能坚持一个月。”

澳门金沙

孔子说:“颜回是这样做人的,他选择了中庸《练:yōng》之道。得(pinyin:dé)到一条善理,他就牢láo 牢记在心上而不失掉它。”

娱乐城

孔子说:“天下国家是可以公正治理的(拼音:de),爵位俸禄是可以辞掉的,利刃是可以踩上去的,只是中庸之《读:zhī》道(拼音:dào)不容易实行。”

子路问什么是强大。孔子说:“你问的是南方的(拼音:de)强大呢?还是北方的强大呢?或者是你所认为的强大?用宽容温柔的态度去教化,对无理的行为不施行报复,这是南方的强大,君子就属于这类。头枕武器、盔甲睡觉,死不反悔,这是北(拼音:běi)方的强大,强悍的人属于这一类。

因此,君子要随和但不随波逐流,这才是真正[pinyin:zhèng]的强大#21独立而不偏不倚,这才是真正的强大!国家政治清明,不改变志向[繁:嚮],这才是真正的强大!国家政治晦暗,至死不变节,这才是强大的!”

孔子说:“追求(pinyin:qiú)生僻的道理,行为荒诞不经,后代对此会有所称述,但我不这样去做。君子依[pinyin:yī]循中庸之道行事,半途而废,而我是不会停止的。君子依靠中庸之道行事《练:shì》,虽然在世上声迹少闻,不为人知,但不后悔,只有圣人才能做到这一点。”

君子所奉行的道既广大又精微。黎民百姓虽然愚昧但还是可以知道它的de ,但至于最高境界的道,即使圣人也有不知晓的地方。普通百姓虽《繁体:雖》然不贤明,但还是可以实行它,但至于最高境界的道,即使圣人{pinyin:rén}也有不能做到的地方。天地如此之大,但人仍有不满意的地方。

因此,君子说的“大”,天下都载不起;君子说的“小”,天下都不能够《繁:夠》理解。《诗经》上说:“鸢在天空上飞翔,鱼在深水处跳跃。”这是说君子的中庸之道在天地上下之间都是显豁的。君子所奉行的道,发端于《繁体:於》普通百姓,在达到最高(拼音:gāo)境界时便彰著于天地之间。

澳门新葡京

本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/3330612.html
中庸第一章注音及翻译 中庸全文译【yì】文?转载请注明出处来源