当前位置:Gyms

文【wén】言文左宗棠译文

2025-03-04 08:17:24Gyms

左宗棠劝曾国藩称帝,写了“神所凭依,将在德矣。鼎之轻重,似可问焉”,什么意思?“神所凭依,将在德矣”出自《左传·宫之奇谏假道》的“神所冯依,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”意思是说:神灵所凭依的,就在于德行

世界杯下注

左宗棠劝曾国藩称帝,写了“神所凭依,将在德矣。鼎之轻重,似可问焉”,什么意思?

“神所凭依,将在德矣”出自《左传·宫之奇谏假道》的“神所冯依,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”

意思是说:神灵所凭依的,就在于德行。当初,晋侯又向虞国借路去攻打虢国。宫之奇就用唇亡齿寒的道理劝阻虞公不能上晋国的当

虞公说:“我用丰盛洁净的祭品供奉神灵,神灵一定会保护我们虞国。”宫之奇怼道:“神所冯依,将《繁体:將》在德矣。世界杯”意思神灵所凭依的在于德行,与你供奉的祭品有个毛关系

澳门金沙

结果虞公没有听宫之奇的话澳门新葡京,虞国在晋国灭掉虢国,晋军回师途中乘机灭掉了虞国《繁:國》。

“鼎之轻重,似可问世界杯焉”出自《左传·王孙满对楚子》的“周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也【yě】”。

意思是:周朝还没到亡的时候,问鼎中原还早了点。当初,楚国军队远征陆浑戎人,军队行至洛水之滨,周定王派王孙满前去慰劳楚军。楚庄王祈福周王室衰落,就向王孙满打听周王室神器九鼎的大小,意思有取而代之的想法。王孙满怼到:周王朝虽然衰落,皇冠体育但一个政权的延续,不在鼎的大小,而在于德和民心,“鼎之轻重未可问也”,想取而代之周王室不bù 是一个楚国所能干成的。

当初,曾国藩镇压太平天国(繁:國)运动,占据东南半壁江山,左宗棠此时选取《左传》这两句话给曾国藩写了这份密信:“神所凭依,将在德矣。鼎之轻重,似可问焉【pinyin:yān】!”意思[pinyin:sī]是曾国藩此时威望盛隆,有神灵庇佑,可以乘此机会,黄袍加身,问鼎中原了。

据说,曾国藩看完此份密信后,改了一个字退给左宗棠。左宗棠看(kàn)完信后就烧掉了,从此左宗棠与曾国藩就开始别扭不断。原来密信变成:“神所凭依,将在德矣。鼎之轻重,澳门巴黎人未可问焉!”意思是说神灵是会保护有德行的人,坐拥天下的都是有德行的人,这不是你所能想的。

本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/21981990.html
文【wén】言文左宗棠译文转载请注明出处来源