当前位置:Gyms

司《pinyin:sī》雪梨庄臣大结局

2025-02-13 00:46:17Gyms

“John”翻译成“琼”还差不多,为什么有中文叫“约翰”?很多吧友在看圣经中的以色列地名、人名的时候,总有一个疑惑,为什么J开头的英文名字,对应的中文名字都是Y的音,比如说Judah对应的中文名字是犹

“John”翻译成“琼”还差不多,为什么有中文叫“约翰”?

很多吧友在看圣经中的以色列地名、人名的时候,总有一个疑惑,为什么J开头的英文名字,对应的中文名字都是Y的音,比如说Judah对应的中文名字是犹大,Jerusalem对应的中文名字是耶路撒冷,Jericho对应的中文名字是耶利哥,Joshua对应的中文名字是约书亚,John对应的中文名字是约翰……

这是因为希伯来语字母yod对应的拉丁语系字母是J,但是发音发的是Y的音,yod开头的希语名字翻译成英语的时候,照抄既有的拉丁写法,所以是J开头(繁体:頭),翻译成中文【wén】时,按希语读音音译,所以是Y的音。

深究起来,G,H,J,Y四个(繁开云体育体:個)音有密切关联,详解如下。

G,H,J,Y四个音的关联,在中文中可以明显地感觉到,很多形声字和多音字都是例子。今和吟、酉和酒、甲和鸭、交和咬、匀和均,表明J和Y这两个音关联紧密。更和硬、银和根,表明G和Y这两个音也有关联。亥和该、古和胡、告和浩、干和汗,表明G和H这两个音关联紧密。工和江、商贾的贾和贾姓的贾、九和轨、圭和佳、古和居,表明了J和G两个音的密切关联

这种现象不仅出现在中文的,也出现在澳门新葡京《pinyin:zài》欧洲语言中。

在德语、荷兰(lán)语、北欧诸国语中,字母J一律发Y的{de}音,比如说:Jäger耶格尔,Jena耶拿,Jellinek耶里内[nèi]克,Janmaat扬马特,Juhl尤尔,Jørgensen约根森……

幸运飞艇

英语中,字母G有(练:yǒu)时也会发J的音,比如说general,German,gentle……

西班牙语中,字[zì]母J发拼音【yīn】H的音,比如说:Juan胡安,Jose荷西,Julio胡里奥……

澳门新葡京

俄语中,字{zì}母Г有时发G的音,有时英文H的音。

最后补充【chōng】说明几点:

中(读:澳门博彩zhōng)文拼音的H和英文的H,不是一个音,发音有细微区别。

中文拼音[练:yīn直播吧]的J比英文J更接近Y的音。

拉丁语系中最初没有J和Y这两个字母,也没(繁:沒)有U和W,后来从I衍生出J开云体育和Y,从V衍生出U和W,当I是首字母且后接元音的情况下,I换成J,发Y的音,比如凯撒的名字Julius,原本写作IVLIVS,音译为尤利乌斯。这就是欧洲很多语言J发Y的音的原因,这也是希语字母yod对应的拉丁语系字母是J的原因。

本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/13735550.html
司《pinyin:sī》雪梨庄臣大结局转载请注明出处来源