文言文翻译《揠苗助长》?原文对译,希望对你有帮助啦:【原文】:宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。【译文】:有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高
文言文翻译《揠苗助长》?
原文对译,希望对你有帮助啦:【原文】:宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,澳门巴黎人谓其人曰:“今日病矣《yǐ》!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。
【译文】:有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高。他疲惫不堪地回到家里,对家澳门新葡京人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了《繁体:瞭》。
【注】:悯:嫌、怪;揠:拔;病:在这里指(练:zhǐ)累;槁:枯萎。
【原文】:天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者澳门巴黎人,不{拼音:bù}耘苗者也助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。
【译文】:天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉一厢情愿地去帮助庄[繁:莊]幸运飞艇稼生长的就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼 。
【注】:寡:少;舍:放下(澳门新葡京pinyin:xià),不管;耘:耕种;徒:白白地。
全文的意旨:这篇文言文揭示了,我们做事应从实际出发,不能够去急于求成。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/6928191.html
揠苗助长的寓言故《gù》事转载请注明出处来源