当前位置:Family

孔子见景公文(wén)言文翻译 齐景公待孔子原文?

2025-03-13 19:45:17Family

齐景公待孔子原文?【原文】  君子之自行也,动必缘义,行必诚义。孔子见齐景公,景公致廪丘以为养。孔子辞不受,入谓弟子曰:“吾闻君子当功以受禄。今说景公,景公未之行而赐之廪丘,其不知丘亦甚矣。”令弟子趣驾,辞而行

澳门威尼斯人

齐景公待孔子原文?

【原文】

  君子之自行也,动必缘义,行必诚义。孔子见齐景公,景公(练:gōng)致廪丘以为养。孔子辞不受,入谓(繁体:謂)弟子曰:“吾闻君【读:jūn】子当功以受禄

澳门新葡京

今说景公,景jǐng 公未(练:wèi)之行而赐之廪丘,其不知丘亦甚矣。”令弟子趣(读:qù)驾,辞而行。孔子布衣也,官在鲁司寇

万乘难与比行,三{读:sān}王之佐不显焉,取舍不苟也夫!

  荆人与吴人将战(繁:戰),荆师寡{拼音:guǎ},吴师众,荆将军(繁:軍)子囊曰:“我与吴人战,必败。败王师,辱王名,亏壤土,忠臣不忍为也。”不复于王而遁

至于郊,使人复于王曰:“臣请(繁体:請)死[pinyin:sǐ]。”王曰:“将军之遁也,以其为利也。今{读:jīn}诚利,将军何死?”子囊曰:“遁者无罪,则后世之为王将者,皆依不利之名而效臣遁

若是则荆国终为天下桡。”遂伏剑而死。王曰:“请成将军之义

”乃为之桐棺三寸,加斧锧其《qí》上。人主之患,存而不知所以存,亡而不知所以亡,以存亡之所以数至也。荆之为荆,四十二世矣,其时澳门新葡京有臣如子囊欤?子囊之节,非独厉一世之人臣也

澳门新葡京

  荆昭王之时,有士焉【读:yān】,曰石渚。其为人也,公直无私,王使为政廷。有杀人者,石(练:shí)渚追之《读:zhī》,则其父也,还车而返,立于廷曰:“杀人者,仆之父也

以父皇冠体育行法,不忍;阿有罪,废国法,不可。失法伏罪,人臣之义也。”于是乎伏斧锧,请死(读:sǐ)于王

王曰:“追而不及,岂必伏罪哉?子复事矣。”石渚辞曰:“不私其亲(qīn直播吧),不可谓孝子。事君枉法,不可谓忠也

君令赦之,上之惠也。不废法,臣之行也。”不bù 去斧锧,殁头于王廷

正法枉必死,父犯法而不忍,王赦之而不肯,石[读:shí]渚之为人臣也(pinyin:yě),可(pinyin:kě)谓忠且孝矣。

澳门永利

澳门永利  【翻译(繁体:譯)】

  君子独自行事,举动一定要遵循道义,实行道义[繁:義]。孔子谒见齐景公,景把廪丘邑{读:yì}赠给他,以此作为孔子供养之地。孔子拒绝不接受赠地,回到住处,对弟子说:“我只听说,君子应当有功劳而受禄

时下我游说景公,景[pinyin:jǐng]公并没有《yǒu》按我的劝导行事,却赐给我廪丘邑,他太不了解我了。”令弟子驱车,辞别景公离去。孔子本是{读:shì}平民,官职不过是鲁国司寇

万乘之君品行难与他比肩,三王[读:wáng]辅臣的名节没有他显扬,孔子对(duì)待取舍的(练:de)态度一丝不苟啊#21

  荆国与吴国即将交战,荆国军队人数少,吴(繁:吳)国军队人数多,荆国将军子囊说:“我们与吴国交战,一定会打败仗。这样就使荆国军队溃散,使君主声名被《读:bèi》玷污。使荆国领土丧失,忠臣不忍这样办

”他没有向荆王告白就撤兵了。子囊带军队到达都城{读:chéng}外,派人向荆王转达他的请求,说:“请处我死刑(拼音:xíng)。”荆王说:“将军撤兵,是因为这样做有利

现今确实对国家有利,将军为什么还请处死刑呢?”于囊说[繁体:說]:“临阵撤兵的将军不受惩《繁体:懲》罚,那么今后为王率领军队的人,都会借不利于国家的名义来效法我而退缩。倘若这样,则荆国最终还是天下的弱者。”于是以剑自刎

荆王说:“允我(读:wǒ)成全将军的义节。”于是赐子囊一具桐木棺材,上面放置斧锧。一国之主【拼音:zhǔ】忧虑的是,社稷存而不知为什么存,社稷亡而不知为什么亡,这就是存亡之危多次出现的原因

荆为国者已[读:yǐ]有四十二(pinyin:èr)世,这期间有像子囊这样的人臣吗?子囊的情操,不只单单激勉一代人臣。

  荆昭王为政时,有士名叫石渚。他为人公直无私,昭王任命他为执法官。有人杀了人《rén》,石渚追捕[读:bǔ]凶犯,得知杀人者是自己的父亲,便掉转车头返回,站立在(pinyin:zài)殿庭上说:“杀人者,是我的父亲

对父亲执行刑罚,我不忍心;私庇罪犯,枉世界杯弃国法,是不能容许的。抛却国法当接受惩处(繁体:處),这是人臣应属守的义理。”于是伏在斧锧上,请昭王下令处死

昭王说:“追捕犯人但没有追到,怎么一定要惩(繁:懲)处你呢?你还是履职去吧。”石渚谢绝,说:“不钟爱自己父母,不能称作(拼音:zuò)孝子。为君主(拼音:zhǔ)职事而枉法,不能称作忠臣

您下(练:xià)令赦免我,是为君者的仁惠。不敢枉废国法,是人臣的(de)品行。”石渚不离,在昭王wáng 廷前断头而死

主法[读:fǎ]者枉法必被处死,父亲犯了法但不忍【读:rěn】捉捕,君主赦罪他却不承受《读:shòu》。石渚作为人臣,可以说是又忠诚又孝顺了。

本文链接:http://21taiyang.com/Family/6861025.html
孔子见景公文(wén)言文翻译 齐景公待孔子原文?转载请注明出处来源