当前位置:Family

孔子鲁国赎 鲁国之法译(繁体:譯)文,急?

2025-03-12 00:45:12Family

鲁国之法译文,急?原文鲁国之法,鲁人为人臣妾於诸侯,有能赎之者,取金于府。子贡赎鲁人于诸侯而让其金。孔子曰:“赐失之矣!夫圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适己之行也。今鲁国富者寡而贫者多,取其金则无损于行,不取其金,则不复赎人矣

鲁国之法译文,急?

原文

澳门新葡京

鲁国之法,鲁人为人臣妾於诸侯,有能赎之者,取金于府。子贡赎鲁人于诸侯而让其金。孔子曰:“赐失之矣!夫圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适(繁:適)己之行也。今鲁国富者寡而贫者多,取其金则无损于行[读:xíng],不取其金,则不复赎人矣。”

开云体育译(繁:譯)

鲁国有一道法律,如果鲁国人在外国见到{拼音:dào}同胞(遭遇不幸),沦落为奴隶,只要能够把这些人赎回来(帮助他们澳门威尼斯人恢复自由),就可以从国家获得金钱(的补偿和奖励)。(孔子的学生)子贡,把鲁国人从外国赎回来,但不(向国家)领取金钱。孔子说:赐(端木赐,即子贡),这就是你的不对了,从此以后,鲁国(就没有)人再去赎回自己(遇难)的同胞了。(向国家)领取补偿金,(对你)没有任何损失;但不领取补偿金,鲁国(就没有)人再去赎回自己(遇难)的同胞了。

这段话是什么意思?《吕氏春秋》中鲁国之法?

一、译文

鲁国有一条(繁:條)法律,鲁国人在国外沦为(繁:爲)奴隶,有人能把他们赎出来的,可以到国库中报销赎金。有一次,孔子的弟子子贡(端木赐)在诸侯国赎了一个鲁国人,回国(繁体:國)后拒绝收下国家补偿金。

孔子说:“赐(子贡的名)呀娱乐城,你采取的不是好办法。圣人所做之事,可以改变风俗习惯,影响老百姓的行为,并非个人的事情。现今,鲁国富人少而穷人《rén》多,你收回国家的补偿金,并不会损害你的行为的价值;而你不肯拿回你抵付的钱,从今以后,鲁国人就不肯再替沦为奴隶的本国同胞赎身了。”

子路救起一名落水者,那人感谢他,送了一头牛【读:niú】,子路收下了。孔[读:kǒng]子说:#30"这下子鲁国人《读:rén》一定会勇于救落水者了。#30"

二、原文{拼音:wén}

鲁国之法,鲁人为人臣妾于诸侯、有能赎之者,取其金于(繁世界杯体:於)府。子贡赎鲁人于诸侯,来而让不取其金。孔子曰:“赐失之矣。自今以往,鲁人不赎人矣

取其金则无澳门伦敦人损《繁体:損》于行,不取其金则不复赎人矣。”子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。孔子曰:“鲁人必拯溺者矣。”孔子见之以细,观化远也

澳门金沙

亚博体育

三、出处(繁:處)

《吕氏春秋》

本文链接:http://21taiyang.com/Family/6348156.html
孔子鲁国赎 鲁国之法译(繁体:譯)文,急?转载请注明出处来源