当前位置:Family

鹿亦有知文言文翻译及注释 鹿亦(pinyin:yì)有知(古文翻译)?

2025-02-09 12:14:52Family

鹿亦有知(古文翻译)?博山有个姓李的人,以砍柴为生。一天,他在山坳里捡到一只鹿仔,就带回家喂养。鹿长大一点后,十分驯良,见到人就呦呦叫。他们家周围都是大山,鹿出去,到晚上必然回来。到了秋祭的时候,照常例要用鹿#28祭祀#29,由官府监督,打猎的人很着急,限期要送上,那个猎户十几天都没有打到鹿,于是向李氏请求要那只鹿,李氏不给他

鹿亦有知(古文翻译)?

博山有个姓李的人,以砍柴为生。一天,他在山坳里捡到一只鹿仔,就带回家喂养。鹿长大一点后,十分驯良,见到人就呦呦叫。他们家周围都是大山,鹿出去,到晚上必然回来。到了秋祭的时候,照常例要用鹿#28祭祀#29,由官府监督,打猎的人很着急,限期要送上,那个猎户十几天都没有打到鹿,于是向李氏请求要那只鹿,李氏不给他

猎户一个劲地哀求。姓【读:xìng】李的人迟疑道:#30"等我考虑考虑[繁体:慮]。#30"当夜鹿就离开了(逃走了),不再回来。姓李的人十分后悔。

原文[读:wén]:

鹿【练:lù】亦有知

博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一{读:yī}鹿仔,携xié 家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归(繁体:歸)。时值秋祭,例用鹿

官府督猎者急,限期送上,幸运飞艇然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎(繁体:獵)者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。李氏深悔之

鹿亦有智翻译?

翻译过来就是两头鹿也有智慧,当天夜里走掉之后就没有回来。

投笔从戎文言文注释及翻译?

作品注释

1、澳门新葡京戎:军队(繁体:隊)。

2、扶风:汉(繁:漢)朝郡名。

3、澳门金沙平陵:汉朝[pinyin:cháo]县名。

澳门银河

4、徐令:徐县县令。徐县,汉时属临淮郡,今江苏【繁体:蘇】泗洪县一带。

5、彪:指班彪。

6、修:讲[繁体:講]究,重视。

7、内:内心{读:xīn}。

8、孝谨:孝敬父母,办事谨慎{拼音:shèn}。

9澳门银河、执(繁体:執)勤苦:干辛苦的事。

10、不耻劳辱:不以干劳苦低下(pinyin:xià)的事为可耻。耻:形容词作意[读:yì]动用,以。。。为耻《繁体:恥》

11、涉猎:广泛的de 阅读。

澳门威尼斯人

12、固(pinyin:gù): 指班固,《汉书》的主要作者。

13、诣{练:yì}:到、往。

14、校书郎:官名,负责校勘书籍,订正【拼音:zhèng】错误。

15、为官佣书:给官府雇佣抄写《繁体:寫》书籍之类。

16、辍:停(练:tíng)止。

17、它:其它(繁体:牠)。

18、志略{拼音:lüè}:志气谋略。

19、傅介子、张骞:西汉人,均因出使西域(练:yù)立功封侯的人。

20、安:怎么,哪里(读:lǐ)。

爱游戏体育

21、研: 同“砚yàn “。

22澳门博彩、小子:对对方轻蔑的称呼《hū》。

23、竟:最终{繁体:終}。

24、除:授予{yǔ}官职。

25、坐《zuò》:犯罪。

26、使:派遣【读:qiǎn】。

作品译(繁体:譯)文

开云体育

班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人很有志向,不拘小节,但在内心孝敬父母,办事慎重[读:zhòng],在家中每每从事辛勤劳苦的粗活,不把干劳苦低下的事为可耻。班超很有口才,广泛阅览了许多书籍。(汉明帝)永平五年,班超的哥哥班固受朝廷征召前往担任(pinyin:rèn)校书郎,他便和母亲一起随从哥哥来(繁体:來)到洛阳。因为家中贫寒,他常常受官府所雇以抄书来谋生糊口,天长日久,非常辛苦

他曾经停止工作,将笔扔置一旁叹息道:“身为大丈夫,虽没有什么突出的计谋才略,总应该效仿傅介(拼音:jiè)子和张骞出使外国立功,以封侯,怎么能够老是干抄抄写写的事情呢?”周围的同事们听了这话都笑他。班超便说(繁体:說)道:“凡夫俗子{读:zi}又怎能理解志士仁人的襟怀呢?”

后来,他出使西方国家,最终立下功劳,封了侯,最后遇见一人,这人对他说:“尊敬的长者,你虽是一个平常的读书人,但日后[繁:後]定当封侯于万里之外。”班超想问个究竟。这算命的指着他说:“你有燕子一般的下巴,老虎一样的头颈,燕子会飞,虎要食肉,这是个万里封侯的命相。”过了好久,明帝有一次问起班固:“你弟弟现在在哪里?”班固回答说{练:shuō}:“在帮官府抄书,以此所得来供养yǎng 老母。”于是明帝任命班超为兰台令史,后来因犯了过失而被免官

十六年,皇帝派遣他与(yǔ)同事郭恂一起出使西域。

班超到了鄯善后,鄯善王广礼节非常周全地招待他,后来忽然就变得马虎怠慢起来。班超对他的从属官员说:“难道没有觉察出广对待我们礼节疏薄了吗?这一定是有匈奴的使者来了、他犹豫不决、不知何去何从的原因。聪明人在事情还没有发生前就能觉察出来,何况现在形势已经很明朗了呢?“于是把西域的侍者召来,诈他说(繁:說):“匈奴的使者已经来了好几天了,他们现在在哪里?“西域侍者惊恐万状,把具体情况全部交代了。班超说:“不入虎hǔ 穴,焉得虎子?现在最好的办法,只有借着夜色用火攻击匈奴人,让他们不知道我们有多少兵力,一定非常震惊害怕,这样就可以把他们全部消灭。消灭了这些【拼音:xiē】敌人,鄯善人就吓破胆了,我们就大功告成了

“众人说:“好。“刚入夜,就带领着官兵直奔匈奴人的营地{dì}。正遇上大风呼啸,班超让十个人带着鼓藏到敌人住房的后面,跟他们约定说:“看到大火烧起来后,你们一定要一齐击鼓大喊。“其余的人全部带着兵器埋伏在门(繁:門)两旁。班超于是顺风放火,房前屋后的人一齐击鼓呐喊

敌人惊吓得乱了营。班超亲手杀了三人,官兵们斩杀了匈奴使者和部下三十多人,其余的一百多人全被大火烧死。班【拼音:bān】超于是召见鄯善王广,把匈奴使者的头颅拿给他看kàn ,鄯善全国上下震惊惧怕。

本文链接:http://21taiyang.com/Family/6334249.html
鹿亦有知文言文翻译及注释 鹿亦(pinyin:yì)有知(古文翻译)?转载请注明出处来源