当前位置:Family

论语学(繁体:學)而有声 论语学而第一(翻译)?

2025-03-26 19:50:43Family

论语学而第一(翻译)?《论语》学而第一【原文】子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?【译文】孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”【原文】有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也

开云体育

论语学而第一(翻译)?

《论语》学而第一

【原文】

子曰[pinyin:yuē]:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐(繁体:樂)乎?人不知而不愠,不亦君子乎{拼音:hū}?

澳门新葡京译(繁体:譯)文】

孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很[拼澳门新葡京音:hěn]愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”

【原文{pinyin:wén}】

有子曰:“其{读:qí}为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之(拼音:zhī)有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”

【译《繁体:譯》文】

有子说“孝顺父母,顺从长兄,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜欢造反的人,是没有的。君子专心致力于根本的事务,根(gēn)本建立了,治国做人的原则也就有了。孝xiào 顺父母,顺从长兄,这就是仁的根本。

澳门伦敦人

【原(读:yuán)文】

子曰:“巧言令色,鲜矣(读:yǐ)人。”

【译(繁体:譯)文】

澳门巴黎人

孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种《繁体:種》人的仁心就很少了。”

【原[读:yuán]文】

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋(练:péng)友交而不信乎?传(繁:傳)不习乎(读:hū)?

【译(繁:譯)文】

曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友们交往是不是做到了[繁:瞭]诚实可信呢?老师传授给我的学业是不是复习了【练:le】呢?

【原{拼音:yuán}文】

子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱{练:ài}人,使民以时。”

澳门威尼斯人译文(wén)】

孔子说:“治理一《yī》个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办(繁体:辦)理国家大事而又恪守信用,诚实无[繁体:無]欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,使役百姓要不误农时。

【原文[拼音:wén]】

子{练:zi}曰:“弟子入则孝《拼音:xiào》,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文。”

【译文】

孔子说:“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出【练:chū】门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语{练:yǔ},要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。”

【原文{练:wén}】

子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其力,事君子能竭其身,与朋友交言而有信。虽曰未[读:wèi]学(繁体:學),吾必谓之学矣。”

【译文【拼音:wén】】

子夏说:“一个人{读:rén}能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,能够做到说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没{pinyin:méi}有{拼音:yǒu}学习过,我一定说他已经学习过了。”

【原文】子曰:“君子不重{读:zhòng}则不威,学则不固。主中信。无友不如己者。过(繁:過)则勿惮改。”

【译(yì)文】

孔子说:“君子,不庄重就没有威严[繁体:嚴];学习可以使人不闭塞;要以中信为主,不要同与自己不同(繁体:衕)道的人交朋友;有了过错,就不要怕改[读:gǎi]正。”

【原文(读:wén)】

曾子曰:“慎终追远,民德归guī 厚矣。”

【译文(pinyin:wén)】

曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚hòu 老实[繁体:實]了。”

【原(拼音:yuán)文】

子禽问于子贡曰:“夫子至于[繁:於]是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰{读:yuē}:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”

极速赛车/北京赛车译《繁体:譯》文】

子禽问(繁体:問)子贡说:“老师到了一个国家,总是先听一听这个国家的正事。这是他自己求得【读:dé】的呢还是人家国君主动让给他的呢?”子贡说:?“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,但他求得是完全不同于其他人求得(练:dé)的呢!”

澳门永利

【原[pinyin:yuán]文】

子曰:“父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣{拼音:yǐ}。”

【译《繁体:譯》文】

澳门新葡京

孔子说:“当他父亲在世的时候,要观察他的志向;在他父亲死后,要观察他的行为;若是他对他父亲在世时所奉行的准则道德规范长期(读:qī)行使而不加改变,这样的人可以说是shì 尽到孝心了。”

【原(拼音:yuán)文】

有子曰:“礼[繁体:禮]之用,和{pinyin:hé}为贵。先王之道,斯为(读:wèi)美,大小由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”

幸运飞艇译《繁:譯》文】

有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,最宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只(繁:祇)顾按{读:àn}和谐的办法去做,有的视乎就行不通。若只为和谐而和谐,而不以礼来节制和谐,也是不可行的。”

【原{练:yuán}文】

有子曰:“信近于义,言可复也。恭近(读:jìn)于礼,远耻辱也。因[拼音:yīn]不失其亲,亦可宗也。”

【译文【拼音:wén】】

有子说:“讲信用要符合于义,这样的话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所[读:suǒ]依靠的都是可靠的人,也就(pinyin:jiù)是值得尊敬的人了。”

【原(pinyin:yuán)文】

子曰:“君《jūn》子食无求饱,居无求安,敏于事而慎{拼音:shèn}于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”

【译(繁:譯)文】

孔子说:“君子,饮食不[拼音:bù]求饱足,居住不求舒适,对工【gōng】作勤劳(读:láo)敏捷,说话时要小心谨慎,到有道理的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。”

【原文{读:wén}】

子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡(读:gòng)曰(yuē):“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣!告诸往而知来也。”

【译[繁体:譯]文】

子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样呢?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一[读:yī]样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我《wǒ》还没有说到的意思,举一反三,我可以同《繁体:衕》你谈论《诗》了。”

【原(yuán)文】

子曰:“不患人之不[bù]几知,患不知人也。”

【译(繁:譯)文】

孔子说:“不怕别人不了(读:le)解自己,只怕自己不了解别人。

本文链接:http://21taiyang.com/Family/6241306.html
论语学(繁体:學)而有声 论语学而第一(翻译)?转载请注明出处来源