请问:全国翻译专业资格#28水平#29考试合格标准是什么?在这里我首先推荐策马翻译。各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团人力资源社会保障厅#28局#29,部分副省级市人力资源社会保障局: 根据2014年度经济、招
请问:全国翻译专业资格#28水平#29考试合格标准是什么?
在这里我首先推荐策马翻译。各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团人力资源社会保障厅#28局#29,部分副省级市人力资源社会保障局: 根据2014年度经济、招标师和下半年翻译专业资格考试数据统计分析,经商发展改革委、中国外文出版发行事业局有关部门,现将各专业合格标准及有关问题通知如下: 一、合格标准 英语、法语、日语和阿拉伯语一、二、三级翻译专业资格#28水平#29各科目合格标准均为60分#28试卷满分为100分#29。 二、有关要求 #28一#29请各地按照经济专业技术资格考试合格标准对考试人员各科目成绩进行复核,并与我部人事考试中心核对相应数据。 #28二#29人力资源社会保障部人事考试中心向各地发送翻译专业资格考试人员成绩,考生可通过中国人事考试网或全国翻译专业资格#28水平#29考试网查询本人成绩。 三、请按照有关文件精神,及时向社会公布考试合格标准,并抓紧做好资格证书发放等考试后期的各项工作
全国翻译专业资格(水平)考试的职称评定?
通过这翻译资格考试可以实现的目标首先,通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平(píng))考试,可以对社会上从事和有志《繁体:誌》于从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评《繁:評》价。其次,全国翻译专业资格(水平)考试,是在充分考虑到与翻译系列专业技术职务相衔接基础上,对全国翻译系列职称评审进行的一项积极的、富有改革意义的重大举措。考试在全国范围实行后,不再进行相应翻译职务任职资格的评审工作。通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。此外,通过考试,可以规[拼音:guī]范和促进国内翻译市场发展
同时通过对翻译专业人员水平和能力的评价,可(pinyin:kě)以为不断规范化的翻译市场提供高质量的《de》服务;可以更好地维护客户和翻译人员(读:yuán)双方的利益。
全国翻译专业资格(水平)考试与职业资格证书制度的关系《繁:係》
全国翻译专业资格(水平)考试,是我国(繁体:國)翻译系列职称[繁体:稱]评审制度的重大改革,已纳入国家职业资格证书制度的统一(pinyin:yī)规划和管理。
澳门伦敦人全国翻译专业资格(水平)考试等级与专业能力的划分【读:fēn】和要求
全国翻译专业资格(水【shu世界杯ǐ】平)考试等级划分与专业能力:
资澳门伦敦人深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大(练:dà)贡献。
一级(繁:級)口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知{拼音:zhī}识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口{读:kǒu}译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有《y世界杯ǒu》一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译[拼音:yì]、笔译翻译:具有基本的{练:de}科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
全国翻译专业资格(水平)考试与专业技术职务聘任[pinyin:rèn]制的接轨
二级口译、笔译翻译{练:yì}和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,各地、各部门不再进行相应语种的翻澳门新葡京译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。对取得证书并符合《翻译专业职务试行条例》的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
资深翻译——译审(正高级职【繁体:職】称)。
一级口、笔译(繁体:譯)翻译——副译审(副高级职称)。
二《读:èr》级口、笔译翻译——翻译(中级职称)。
三(sān)级口、笔译翻译——助理翻译(初级职称)。
外籍及港、澳、台地区的翻译人员参加考试
经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区(繁体:區)的专业人员,符合本规定要《yào》求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/6151050.html
人事翻译专业资格考试 请问:全【读:quán】国翻译专业资格#28水平#29考试合格标准是什么?转载请注明出处来源