自学日语要多久才可以达到同步翻译的水准?零基础的话,短时间内成为翻译不是很可能。目前一般的日语学习都是公共日语,掌握了也只能做些日常会话。翻译是高级的语言技术,老实说没有基础日语打底是不可能做到的。就算学了基础日语,还需要掌握大量的知识,否则是翻译不来的
自学日语要多久才可以达到同步翻译的水准?
零基础的话,短时间内成为翻译不是很可能。目前一般的日语学习都是公共日语,掌握了也只能做些日常会话。翻译是高级的语言技术,老实说没有基础日语打底是不可能做到的就算学了基础日语,还需要掌握大量的知识,否则是翻澳门永利译不来的。如果你是指导游那类的很简单的翻译的话,建议你从基础日语学起,掌握到日语二级的程度,再去读旅游日语的教【读:jiào】程比较好。然而短时间真的不可能,至少要花费一两年的
男,15年日语专业毕业并进入一500强日企,发现公司翻译是最底层,也没有什么发展空间,该如何突破?
翻译不是最底层,是你没发掘出其中的奥秘。澳门新葡京给你举一个我朋友【yǒu】的例子,供你参考。
我这个朋友是大连人,高中时去了日本,待了七年后12年回国,找了份在日本商娱乐城社当翻译的【读:de】工作。
刚开始他也很苦恼,因为很多专业术语他能根据字面意思翻出来,但一说大家就笑。后来他就留意学习,虚心向工厂里的前辈请教,大约一两年的时间,也具备了一定的专业水准。语言能力加上专业素养,这一下子就把他的档次提升了一大截。同时我朋友很注意协调关系,对国内工厂一些事情也尽量帮忙,慢慢地社长和工厂都离不开他,也都很信任他。
后来日本原来那个社长回国,竟然委派我朋友接任,手底下还有两个日本人,实话说(读:shuō)这在日本公司很难得。又过了一两年,商社撤回,我朋友就利用他这些年积累的经验和人脉,自己成立公司和日本的这家商澳门新葡京社做生意。站稳脚跟后,业务也扩展到其他商社及其产品。
这七八年的功夫,别的不说了,房子和办公室都是买(繁体:買)的《de》,一部宝马,一部奔驰,一部卡宴,公司十七八人。
亚博体育参考下,就不会觉得翻译没前{练:qián}途了。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/6004600.html
几年(读:nián)内能成为优秀的日语翻译 自学日语要多久才可以达到同步翻译的水准?转载请注明出处来源