当前位置:Family

管庄子刺虎文言文[读:wén]答案 管庄子刺虎翻译?

2025-03-15 00:47:01Family

管庄子刺虎翻译?原文   庄子刺虎有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。子待伤虎而刺之,则是一举 而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名

管庄子刺虎翻译?

原文   庄子刺虎有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。子待伤虎而刺之,则是一举 而兼两虎也

无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”译文  有两只因为争吃一个人[读:rén]而打斗的老虎,管庄想要刺死它们。管与阻止他说:“老虎,是凶暴的动物;人,是它们(指老虎)的美食。现在两只老虎因争吃(繁体:喫)人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤

你等这两只老虎受伤后再刺死它们,一次动作就同时杀死两只老虎.不用费杀死一只老虎的力气,就一下子获得杀死两只老开云体育虎的名【读:míng】声#21”

皇冠体育

管庄子刺虎字词翻译?

原文:有两虎诤人而斗。管庄子将刺之。管与止之曰:#30"虎者,戾虫;人者,甘饵。今两虎诤人而斗,小者必死

大者必伤。子澳门巴黎人待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺(练:cì)一虎之劳。而有刺两虎之名

#30"

译文:有两只老虎为争着吃一个人而互[读澳门新葡京:hù]相争斗着,管庄子看见了要去刺杀它们。

管与阻止他说:#30"老虎是贪吃的猛兽;人呢,是美味的食物。现在两只老虎为争着吃一个人而恶斗,最后,小的一定会被咬死,大的一定会被咬伤。你等到大老虎受了伤再去刺它,那你就一下子可以得到两只老虎了。不澳门博彩费刺杀一只(繁:祇)老虎的气力,却可以得到刺杀两只老虎的名声,这多好啊!#30"

亚博体育

管庄子听了他{拼音:t澳门威尼斯人ā}的话,果然得到了两只老虎。

本文链接:http://21taiyang.com/Family/4916756.html
管庄子刺虎文言文[读:wén]答案 管庄子刺虎翻译?转载请注明出处来源