英语中为什么会有让步状语从句?题主用不着如此纠结于为什么,因为生活中有很多诸如 “虽然...但是”,“尽管...还”,“即使...也要”这样的事情发生,所以就有“让步状语从句”一说。“尽管你还是可能不怎么明白,我仍然要说下去”,这就是让步状语从句
英语中为什么会有让步状语从句?
题主用不着如此纠结于为什么,因为生活中有很多诸如 “虽然...但是”,“尽管...还”,“即使...也要”这样的事情发生,所以就有“让步状语从句”一说。“尽管你还是可能不怎么明白,我仍然要说下去”,这就是让步状语从句。让步状语从句是状语(繁:語)从句中的一(pinyin:yī)种,其本身也是状(繁体:狀)语从句。引导让步状语从句的连词主要有以下这些:
though,although,while,aseven if等。
as引导的让步状语从句必须以部分倒装的形式出现,被倒装的世界杯部分可以是表语、状语或动词原形,though也可用于这样的结构中,但although不可以这样用。even if引导的让步从句含有强烈的假定性,可用来表示与事实相反的假设,但不能用来描述已经发生的事实。而even though引导让步状语从句时,是以从句的内容为先决条件的,即说话人肯定了从句的事实[繁体:實],表示已经发生了的事。
如下列例句[读:jù]:
Though she’s almost 40, she still plans to compete.
尽管已经快40岁了,她仍然打算参加比【读:bǐ】赛。
Pascal went ahead with the experiment even though he knew it was dangerous.
虽然帕斯卡知(拼音:zhī)道这个试验很危险,但他仍然进行下去。
though old/tired etc
The rooms, though small, were pleasant and airy.
这些{练:xiē}房间虽小,但舒适又通风。
old though it is/tired though he was etc
Strange though it may seem, I like housework.
说来也许奇怪,但我喜(xǐ)欢做家务。
2
u澳门巴黎人sed like ‘but’ to add a fact or opinion that makes what you have just said seem less definite, less important etc 可是,不过,然(pinyin:rán)而
I thought he’d been drinking, though I wasn’t completely sure.
我觉得他喝了酒,不过(澳门威尼斯人繁:過)不是十分肯定。
这些违法者受到了严(繁:嚴)厉但公正的处罚。
3 as though
1#29 in a way that makes you think something is true 好像〔指[读:zhǐ]某mǒu 种情形使你认为某【拼音:mǒu】事属实〕
SYN as if
It looks as though everyone else has gone home.
看起(练:qǐ)来好像其他所有人都回家了。
2#29 in a way that might make you think something was true, although you know it is not true 好像,仿(繁:彷)佛〔指某种情形也许会让你有种感觉,但其实[繁:實]你知道事实并非如此〕
She stared at me as though I were a complete stranger.
她盯着我看,好像我完全是个陌[读:mò]生人。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/4909422.html
为什《shén》么英语要让步 英语中为什么会有让步状语从句?转载请注明出处来源