当前位置:Family

孔子过{练:guò}之使子路问津焉通假字 翻译下面的句子.孔子过之,使子路问津焉.长诅曰:

2025-02-22 07:47:03Family

翻译:孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁”翻译:鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?孔子路过,让子路询问渡口。长沮说:“驾车人是谁?”子路说:“是孔丘。”“是鲁国孔丘吗?“是。”“他早知道渡口在那里了

澳门巴黎人

翻译:孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁”翻译:鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?

孔子路过,让子路询问渡口。

长沮说:“驾车人是谁?”子路说:“是孔丘[pinyin:qiū]。

”“是鲁国孔丘吗(繁:嗎)?“是。

”“他早知道渡口在那(pinyin:nà)里了。

”子路再问桀溺[读:nì]。

桀溺极速赛车/北京赛车《nì》说:“你是谁?”“我是仲由。

”“是鲁国孔丘的学生吗(繁体:嗎)?”“是。

”“坏人坏事象洪水一样泛滥,你们同谁去改变它呢?你与其跟随孔丘那种逃避坏人的人,为什么不跟随我们这些逃避整个社会的人呢?”他边说边不停地播种。

幸运飞艇子路回来告诉孔子,孔子失望地说:“人不能和鸟兽同群,我们不同人打交道同谁打交道?如果天下太平,我就用不着同你们一道来从事改{练:gǎi}革了。

皇冠体育

澳门永利

翻译下面的句子.孔子过之,使子路问津焉.长诅曰:

[原文]微子十六。

长沮、滐溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉{拼音:yān}。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也《yě》

”曰:“是知津矣。”问于澳门新葡京滐溺。滐溺曰:“子为谁?”曰:“为仲(读:zhòng)由

”曰:“是鲁孔{读:kǒng}丘之[pinyin:zhī]徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰而不辍。子{拼音:zi}路行以告

夫[繁:伕]子《zi》怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与!而谁与?天下有道,求不与易也。” [解读]本文有两处难解:1、子路问津。长诅说孔子知道(pinyin:dào)

长诅的话语带双关,嘲讽孔子道济天下,济世救人,却连自己要走的路也不知道,如何救世救人,给人引路呢?2、子路把长诅、滐溺二人的话告诉孔开云体育子后,夫子怃然曰:“鸟兽不可(pinyin:kě)与同群,吾非斯人之徒与!而谁与?”人各有志,道不同,不相为谋。“鸟兽不可与同群”比喻说明这个意思。孔子引用这个比喻,说明自己不能够与长沮、桀溺同群共伍,所以感到很失望

既然如此,那谁又是志同道【读:dào】合的朋友(练:yǒu)呢?也找不到,所以孔子“怃然曰”。朱熹把“斯{拼音:sī}人”解释成“君与民”所以读朱批论语的人把这段文章翻译成:“我是不可以与鸟兽同群的,我不与天下的人在一起,又与谁在一起呢?”孔子如果能看到朱熹等的解读,我想他一定会很生气!

本文链接:http://21taiyang.com/Family/4411863.html
孔子过{练:guò}之使子路问津焉通假字 翻译下面的句子.孔子过之,使子路问津焉.长诅曰:转载请注明出处来源