论语为政第二翻译?《论语·第二章·为政篇》译文:孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’
论语为政第二翻译?
《论语·第二章·为政篇》译文:孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就[读:jiù]会像北极星那样,自己居于一定的【拼音:de】方位,而群星都会环绕在它的周zhōu 围。”
孔子说:“《诗经》三(sān)百篇,可以【yǐ】用一句话来概括它,就是‘思(练:sī)想纯正’。”
孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了[繁体:瞭]廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的(拼音:de)言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。”
孔子说:“我十五岁立志于学习;三十(读:shí)岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不(读:bù)越出规矩。”
孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就【jiù】是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着(练:zhe)的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。”
孟武伯澳门博彩向孔子请教孝道。孔子说《繁:說》:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)”
子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母{拼音:mǔ}便足够了。然而,就是犬【读:quǎn】马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区(繁:區)别呢?”
子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容(pinyin:róng)易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了[繁体:瞭]吗?”
孔子说:“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人rén 。等他退下之后,我考察他私下{练:xià}的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。”
孔子说:“(要了解一个人),应看他言【拼音:yán】行的[读:de]动机,观察他所走的道路,考察(练:chá)他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”
孔子说:“在温习旧知识时,能有{yǒu}新体会、新发现、就可以当老师了。”
孔(kǒng)子说:“君子不像器具那样,(只有某一方面的用途)。”
子贡(繁体:貢)问怎样做(拼音:zuò)一个君子。孔{读:kǒng}子说:“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个君子了)。”
孔子说:“君子合群《繁:羣》而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。
孔子说:“只读书学习(xí),而不思[读:sī]考问题,就会罔然无(繁:無)知而没有收获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。“
孔子说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可《kě》以消除了。”
孔子说:“由,我(练:wǒ)教给你怎《读:zěn》样做的话,你明白了吗?知道的【读:de】就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”
子(zi)张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放世界杯在一旁不做,其余有握的,也要谨慎地去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。”
鲁哀公问:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来(繁体:來),把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从(繁:從)统治了。”
季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?”孔子说:“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬{练:jìng}你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善【练:shàn】良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。”
有人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟。’把这孝悌的道理施于政事【拼音:shì】,也yě 就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?”
孔子说:“一个人不讲信用(练:yòng),是根本不可以的。就好像大车没有輗、小车没有軏[读:yuè]一样,它靠{练:kào}什么行走呢?”
子《zi》张问孔子:“今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容也是可以知道的。将来有继承周朝(读:cháo)的,就是一百(pinyin:bǎi)世以后的情况,也是可以预先知道的。”
孔子[读:zi]说:“不是你应该祭的鬼神,你却去【读:qù】祭它,这就是谄媚。见到应(繁体:應)该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”
原[拼极速赛车/北京赛车音:yuán]文:
子曰:“为政以(读:yǐ)德,譬如北辰,居其所而众星共之。”
子曰:“《诗》三百,一言以蔽之(拼音:zhī),曰:‘思无邪’。”
子曰{读:yuē}:“道之以政{拼音:zhèng},齐之以刑,民免而无耻。道之zhī 以德,齐之以礼,有耻且格。”
子曰{读:yuē}:“吾十有五而志(繁:誌)于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不{拼音:bù}逾矩。”
孟{读:mèng}懿子问孝,子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰{yuē}:“孟孙问孝于我,我对曰‘无违’。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”
孟武伯问孝。子曰[pinyin:yuē]:“父母唯其疾之忧。”
子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马皆【读:jiē】能有养;不敬,何以别乎{拼音:hū}?”
子[读:zi]夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔《繁体:饌》,曾是以为孝乎(pinyin:hū)?”
子曰:“吾与回言终日,不违[繁:違],如愚。退而省其私,亦足以发,回{练:huí}也不愚。”
子曰:“澳门银河视其所以,观其所《读:suǒ》由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
子曰【读:yuē】:“君子不器。”
子贡问君子。子曰:“先澳门新葡京行其{练:qí}言而后从之。”
子曰《yuē》:“君子周而不比,小人比而不周。”
子曰:“学而不思(pinyin:sī)则罔,思而不学则殆。”
子曰:“攻乎hū 异端,斯害也已!”
子曰:“由,诲汝知之乎hū !知之为知之,不知为不知,是知也。”
子张学(繁:學)干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言yán 寡尤,行寡悔,禄【繁:祿】在其中矣。”
哀公问曰:“何为(繁:爲)则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服[读:fú];举枉错《繁体:錯》诸直,则民不服。”
季康(读:kāng)子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以{拼音:yǐ}庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则{pinyin:zé}劝。”
或谓孔子{pinyin:zi}曰:“子奚不(读:bù)为政?”子曰(读:yuē):“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”
子曰:“人而无信[读:xìn],不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”
子张问:“十世可知也{读:yě}?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所《suǒ》损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”
子曰:“非其鬼而祭之,谄也(读:yě);见义不为,无勇也。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/4232058.html
论语为《繁:爲》政第三章 论语为政第二翻译?转载请注明出处来源