为什么感觉日本人名字直译成中文又好看又好听?这话说错了。事实上,日本人的名字有很多翻译过来后让人感到粗鄙,听起来很不雅观。大家看过《地下交通站》吧?里面有个日本人野尻太君。事实上,野尻这个姓并不是我国杜撰的,日本那边还真有
为什么感觉日本人名字直译成中文又好看又好听?
这话说错了。事实上,日本人的名字有很多翻译过来后让人感到粗鄙,听起来很不雅观。大家看过《地下交通站》吧?里澳门永利面有(读:yǒu)个日本人野尻太君。
事实上,野尻这个【gè】姓并不是我国杜撰的,日本那边还真有。
野尻在日语(读:yǔ)中读作のじり(nojiri)。尻(kāo)在日语中的意思是末尾、尽头,因此这个名字从字面上应该理解为“旷野的尽头”。
但如果[拼音:guǒ]翻译过来呢?尻《读:kāo》是屁股的意思,野尻{练:kāo}的字面意思是“野屁股”。请问,这个姓意思好吗?好听吗?
再比如,创[繁:創]造了《哥澳门金沙斯拉》的日本人,你们知道是谁吗?
本多豬四澳门新葡京【sì】郎。
在日语{练:yǔ}中,豬四郎读作いしろう(ishiro)。这个名字(zì)是组合而成的,由日语的“亥”(い) “四郎”(しろう)组合而成。
翻译过来,如果你的名字叫猪三、猪四的,你(nǐ)觉得好听吗?你觉得这个意义《繁:義》能被接受吗?
总而言之,多看几个日语的名字,就知道日本人的名字古怪的有很{练:hěn}多啊。
为什么感觉日本人名字直译成中文又好看又好听?
这话说错了。事实上,日本人的名字有很多翻译过来后让人感到粗鄙,听起来很不雅观。大家看过(繁:過)《澳门巴黎人地下交通站》吧?里面有个日本人野尻太君。
事实上,野尻这个姓并不是我国杜撰的,日本那边(繁体:邊)还真有。
野尻在日语中读作のじり(nojiri)。尻在日语中{练:zhōng}的意思是末尾、尽头,因此这个名字【读:zì】从字面上应该理解为“旷野的尽头”。
但如果翻译过来呢?尻是屁股的意《yì》思,野尻的字面意思是“野屁股”。请问,这(繁体:這)个姓意思好吗?好听吗?
再比如,创造了《哥斯拉》的(拼音:de)日本人,你们知道是谁吗?
本多豬四郎。
在日语中,豬四郎读作いしろう(ishiro)。这个名字是组合而成的,由日(pinyin:rì)语的(读:de)“亥”(い) “四《sì》郎”(しろう)组合而成。
翻译过来,如【读:rú】果你的名字叫猪三、猪四的,你觉得好澳门金沙听吗?你觉得这个意义能被接受吗?
总而言之,多看几个日语的名字,就知道日本人的名字古怪的[拼音:de]有很多啊。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/4114111.html
hiroshima中文翻译 为什么感觉日本人名[pinyin:míng]字直译成中文又好看又好听?转载请注明出处来源