当前位置:Family

杞人忧天文言文知识归纳 杞人忧天(读:tiān)译文50字?

2025-02-16 14:21:37Family

杞人忧天译文50字?译文杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么

杞人忧天译文50字?

译文

杞国有个人担忧天会(繁:會)塌地(读:dì)会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼{读:hū}一吸(拼音:xī),整天都在天空里活动,怎么还(繁体:還)担心天会塌下来呢?”

澳门新葡京

那个人说:“天如果是气体,澳门金沙日月星辰不就会坠落下来了(繁体:瞭)吗?”

开导他的人说(繁:說):“日{读:rì}月星辰也是空气中发光的东西,即[pinyin:jí]使掉下来,也不会伤害什么。”

那个(繁:個)人又说:“那地坏了又怎么办呢?”

皇冠体育

开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有(yǒu)什么地方是没有土块的。 你行xíng 走(练:zǒu)跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”

经(繁:經)过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开《繁体:開》导他《读:tā》的人也放了心,很高兴。

穿井得一人和杞人忧天的译文?

原文

娱乐城

  宋之丁(读:dīng)氏,家无井而出溉汲,常一人居开云体育外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

  有闻而传(繁:傳)之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

  宋君令人问之于丁氏《s澳门新葡京hì》。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

  求闻之若此,不若无闻也[读:yě]。

注释

澳门永利

  ①选自《吕氏春和·慎(练:shèn)行览·察传》。

澳门博彩

  ②溉汲——从井里打水{读:shuǐ}浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井《jǐng》里打水。

  ③及——等到(练:dào)。

  ④国人道之【拼音:zhī】——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

  ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到{拼音:dào}了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介(练:jiè)词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国(繁:國)国君。

  ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向(繁体:嚮)”讲。

澳门永利  ⑦使——使{拼音:shǐ}用,指劳动力。

澳门巴黎人文《wén》

  宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到【拼音:dào】外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我(读:wǒ)家打井得到一个人。”

  有人听到[读:dào]这(繁体:這)话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

  宋国国君派人(pinyin:rén)去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个《繁体:個》人[读:rén]的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。

本文链接:http://21taiyang.com/Family/4113875.html
杞人忧天文言文知识归纳 杞人忧天(读:tiān)译文50字?转载请注明出处来源