司马光七岁原文和解释?原文司马光七岁,凛然①如成人,闻讲《左氏春秋》②,爱之,退③为家人讲,即了其大指④。自是⑤手不释书,至⑥不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮⑦,足跌没⑧水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸⑨,儿得活
司马光七岁原文和解释?
原文司马光七岁,凛然①如成人,闻讲《左氏春秋》②,爱之,退③为(繁:爲)家人讲,即了其大指④。自是《读:shì》⑤手不释书,至⑥不知饥渴【读:kě】寒暑。
群儿戏于庭,一(读:yī)儿登瓮⑦,足跌没⑧水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸⑨,儿得活【拼音:huó】。
注(繁体:註)释
凛然{拼音:rán}:庄重的样子。
《左氏春秋》:又称《春秋左氏传》,简澳门博彩称《左传》。是我国第一部较为完备的编《繁体:編》年体史书。相传是春秋末年左丘明所著。
退(练:tuì):回去。
指:同“旨”,主要意思。
自是:从澳门永利此{读:cǐ}。
至皇冠体育:(甚至)到了(繁:瞭)。
瓮(wèng):一[读:yī澳门巴黎人]种盛东西的口小腹大的陶器。
没:沉(chén)没。
迸(开云体育pinyin:bèng)(bèng):涌出。
译文[读:wén]
司马光七岁的时候,就已经像成人一样稳重,听到别人讲述《左氏春秋》,他非常喜欢。回家以后讲给家人听,就大致理解了书中(读:zhōng)的主要意思。从此,司马光就非常喜欢读书,甚至忘记了饥渴(练:kě)和冷lěng 热。
有一次,司马光和一群小朋友在庭院里玩耍,一个小孩爬(读:pá)到水瓮上,失足落入瓮中被水淹没,别的孩子zi 都丢下落水的小孩逃走了。司马光却拿起一块石头把水瓮打破,水瓮里的水涌出来,小孩得救了。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/4057874.html
司马光文言文司马光七岁 司马光七岁原文{读:wén}和解释?转载请注明出处来源