古代老百姓日常交谈,也是之乎者也的文言文吗?老百姓日常交谈多半是地方土语,文言文是古代文学的一个级段,只记的孔乙己常说的多乎哉!不多也,他也算半个秀才才这样说话显得有文凭!现在用写作偏向古文,能让人看懂吗?一部分人看不懂,大部分人不爱看
古代老百姓日常交谈,也是之乎者也的文言文吗?
老百姓日常交谈多半是地方土语,文言文是古代文学的一个级段,只记的孔乙己常说的多乎哉!不多也,他也算半个秀才才这样说话显得有文凭!现在用写作偏向古文,能让人看懂吗?
一部分人看不懂,大部分人不爱看。为什么文言文很难看懂而西方古代的文章容易理解?
题主你很逗!你说文言文很难看懂,这个我(pinyin:wǒ)信,特别(繁:彆)是先秦时期的文言文,不仅你看不懂,非专业学者的大多数人也{拼音:yě}看不懂。
但是你说西【练:xī】方古代的文章容易理解,就是说能看懂,我就不信了。
比如,“西方古代”,古到什么时候,中世(读:shì)纪以前?公元以前?
还有,西方有很多国家,哪个西方古代国家的文章你觉得好理解呢,古希腊?古罗《繁体:羅》马[繁:馬]?马其顿?英法(pinyin:fǎ)德意?还是都没问题?
已经翻译成中文的“西方古《gǔ》代文章”不能算。那不是你懂,是翻译者懂。
先说文言文为何不好懂。
人类交往的最主要手段是语言;记录和表达语言的符号是文字。语言永远是第一性的;文字永[读:yǒng]远是第二性的。就是说,文字永远《繁体:遠》滞(繁体:滯)后于语言——产生晚于语言;变动也慢于语言。
语言,又具有两个特性,一是,在总体稳定的前提下澳门金沙,具有极大的变动性;二是,具有非常明显的地(拼音:dì)域性,在一种语言中,这叫方言;方言被特定文字固化后,可能成为独立的语言。
中国古代的文言文的形成,第一,当时的人们就那么说话;第二,书写工具的稀缺,又使记录语言时有人为故意的省略。
所以,时间稍长,人们可能就对之前的语言不熟悉了,表现就是《shì》对记录以前语言的文字看不懂,包括以前的一些字不认(繁体:認)识[繁体:識]了。
这种变化,最明显地表现于秦汉(繁:漢)时期。
战国时代,每个诸侯国的规模,在当时的世界上,已经几乎是绝无仅有了。各国都有自己的方言。好在,来源于甲幸运飞艇[拼音:jiǎ]骨文的六国文字,尽管变体各异,但还都属于同源文字。
秦始(练:shǐ)皇统一六国,车同轨书同文。文字统一了,但极短时间内,就割断了后人[读:rén]与六国文化的联系{繁:係}。特别是焚书之后,更是挖了一道横断文化的鸿沟。
西汉前202年立国,几十年《nián》里,当时的人们,已经明显感觉到{读:dào}对先秦语言文字的极度陌生。
所以,很(拼音:hěn)快,有人写了书籍,专门研究词汇、文字和方言。这就是《尔雅》、《说文》和《方{读:fāng}言(拼音:yán)》。
由此,也很快形成了训诂学等“小学”,专门研究以前(练:qián)的语言和文字。
这门学问,两千多年来,始终未断。即便如此,如果不经过专门的学习,也不是所有人都能读懂古代的书籍。
归其根本,一是中国太大,二是历史太长。
再说外国古代文章好懂之不可能。
第一,西方的很多语言原来是方言。例如,法语、西{xī}班牙语、意大利语、葡萄牙语【练:yǔ】、罗马尼亚语等等,曾经都是拉丁语的方言。
后来,各自独立发展,有了自己的文字,才(繁:纔)成了独立语言。
第二,西方文字,基本极速赛车/北京赛车来(繁体:來)自拉丁语。
罗马帝国曾经称霸欧洲大部,所以,欧洲很多{读:duō}国家的语言,都[pinyin:dōu]深受拉丁语(繁:語)影响。
文字上{读:shàng},也深受拉丁文字的影响。
这种《繁体:種》文字,最早由古罗马人《读:rén》的近邻埃特鲁斯坎人使用,大约产生于公元前(练:qián)8世纪。
第三,现在使用的主要西方文字,都产[繁体:產]生很晚。
英文,产生于10-12世纪。最早的英文文学作品,是14世纪中(练:zhōng)叶的乔叟。
(乔叟《读:sǒu》)
法文,产[繁体:產]生于9世纪。842年,有了法文最早的文字文献——《斯特拉斯堡誓(pinyin:shì)言》。
德文,形成于12世纪。同时产生了早期史诗《尼伯龙根之{拼音:zhī}歌》等文学作品。
西班牙文,11世纪始有西班{练:亚博体育bān}牙文字的文献。
葡萄牙文,12世【拼音:shì】纪有了葡萄牙语的文献。
意大利文,10世纪有了独属自己(拼音:jǐ)的拉丁字母文献。区别于古罗马文字。
荷兰文{拼音:wén},12世纪后有了自己的文字。
第四,西方文字的规(读:guī)范化,是更晚的事情。
西(xī)方各国逐渐形成自己文字后,不短时间里,仍然盛行使用拉丁文。
基本在16世纪末期[读:qī]开始,各国文字才慢慢规范。
楼上娱乐城有高人说,现代西方人看不懂莎士比亚,确为《繁体:爲》实情。
(莎士比[读:bǐ]亚)
英文(wén)是在1600以后,才逐渐形成近现代英语的。1775年,有(练:yǒu)了英文的第一本词(繁:詞)典。
所以,实际情况是,如果不是专业学者,即便受过高等教育的英国人,绝大多数也看不懂莎士比亚以前的“古代文章”。其他几个国家可以照此类推。
那么,何来“西方古代文章”容易理解呢?
本文链接:http://21taiyang.com/Family/4006616.html
文言文(wén)读懂知乎 古代老百姓日常交谈,也是之乎者也的文言文吗?转载请注明出处来源