《二十五史史记孔子会齐侯》古诗原文及翻译?史记 孔子会齐侯【原文】定公十年春,及齐平。夏,齐大夫黎鉏言于景公曰:“鲁用孔丘,其势危齐。”乃使使告鲁为好会,会于夹谷。鲁定公且以乘车好往。孔子摄相事,曰:“臣闻有文事者必有武备,有武事者必有文备
《二十五史史记孔子会齐侯》古诗原文及翻译?
史记 孔子会齐侯【澳门银河原文[读:wén]】
定公十年春,及齐平。夏,齐大(拼音:dà)夫(繁:伕)黎鉏言于景公曰:“鲁用孔丘,其势危(拼音:wēi)齐。”乃使使告鲁为好会,会于夹谷。鲁定公且以乘车好往。
孔子摄相事,曰(读:yuē):“臣闻有文事者必有武备,有yǒu 武事者必有文备。古者诸侯出疆,必具官以从。请具左右司马。”
定[读:dìng]公曰:“诺。”具左右司马。会齐侯夹谷,为坛位,土阶三等,以会遇之礼相见,揖让而登。献酬(练:chóu)之礼毕(bì),齐有司趋而进曰:“请奏四方之乐。”
景公曰:“诺。”于是旍旄羽袚③矛戟剑拨鼓噪而至。孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,举袂而言曰:“世界杯吾两君为好会,夷狄之(pinyin:zhī)乐何为于此!请命有司!”有司却之,不去,则左右视晏子与景公。景公心怍,麾而去之。
有顷,齐有司趋(繁:趨)而进曰:“请奏宫中之乐。”景公曰:“诺(繁体:諾)。”优倡侏儒为戏而前。
孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,曰:“匹(练:pǐ)夫而荧惑诸侯者罪当诛!请命有司!”有司加(读:jiā)法焉,手足异(繁:異)处。
景公惧而动,知义不若,归而大恐,告其群臣曰:“鲁以君子之道辅其君,而子独以夷狄之道教寡人,使得罪于鲁君,为之奈何?”有司进对曰{yuē}:“君子有过则谢以质,小人有过则谢以文。君若悼之,则谢以{读:yǐ}实。”
于是齐侯乃归所侵鲁之郓、汶阳、龟阴之田以谢过[繁体:過]。
【译(yì)文】
鲁定公十年春天,地位与齐平等。夏天,齐大夫黎鉏对齐景公说:“鲁国任用孔丘,他(读:tā)们的形势必然危及【拼音:jí】齐国。”于是齐派使者告诉鲁国,举行盟会,相会于夹谷。鲁定公将准备乘车前往。
孔子代理相事,对鲁定{读:dìng}公说:“我听说有文事的时候必须有武备,有武事的时候必须有文备。古时诸侯(拼音:hóu)出边疆,必须具备全各负其责的官员来随从。请您具备好左右司马随行。”
定公《gōng》说:“好。”于是让左右开云体育司马一路同行。鲁定公与齐侯会于夹谷,筑建坛位,垒成土阶三等,以盟会相遇的礼节相见,彼此拱手相让而登上坛位。
互献酬谢的礼节完毕,齐专有所(练:suǒ)司的{拼音:de}官员向前说:“请允许演奏四方的音【读:yīn】乐。”
景公说:“好。”于是旌旗羽裯扬起,矛戟剑拨都鼓噪而来。
孔子向前迈进,一级级登上坛(繁:壇)阶,不止一{拼音:yī}等,举袖而论:“我们两国的国君进行盟友之会,为什么有夷狄之乐到了这里!请求命令负责官员来处理这件事!”有关官员让他们离去,他们却不离去,于是左右人都看晏子和齐景史记 孔子会(繁:會)齐侯公。
齐景公心中有愧,指挥澳门新葡京让他们离去。又一会(繁体:會)儿之后,齐官员向前迈进说:“请允许演奏宫中音乐。”景公说:“好。”于是一些优伶侏儒跑上来游戏不已。
孔子向前迈进,一级级登上盟坛,不止一等,说:“一介匹夫前澳门金沙来荧惑诸侯,论其罪过应当被诛杀!请求命令负责(繁:責)官员处理这件事!”负责官员按法处置,表演游戏者手足被斩。
齐景公畏惧而心灵受到震动,知道自己在道义上不如鲁国,回去后非常恐惧,告诉群臣说:“鲁国人用君子之道辅助他们的君王,你们却用夷狄之道教我,我因[读:yīn]此得罪了鲁国,将《繁体:將》怎么办好呢?”负责的官员上前对答说:“君子有过错道歉凭实质,小人有过错道歉则文饰过去。您如果为此悲伤,那么用实(繁体:實)际行为道歉。”
于是(练:shì)齐景公归还了所侵占的鲁国的郓、汶阳、龟阴之田来悔过致歉。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/3890635.html
夹谷孔子史记(繁:記) 《二十五史史记孔子会齐侯》古诗原文及翻译?转载请注明出处来源