当前位置:Family

中国香港英语翻译 香港的英文名Hong Kong,为什么不是中文拼音字母(mǔ)?

2025-03-14 20:04:00Family

香港的英文名Hong Kong,为什么不是中文拼音字母?香港的英文名称,是照广州语音,原译作HeungKong香港这地名最早出现在明朝,它最初是指今天香港岛上的一个小港湾、小村落,后来才扩大为对整个岛屿(香港岛)的称呼,最后,到了19世纪初,才成了被英国殖民主义者占领的整个地区的统称

澳门新葡京

香港的英文名Hong Kong,为什么不是中文拼音字母?

香港的英文名称,是照广州语音,原译作HeungKong

香港这地名最早出现在明朝,它最初是指今天香港岛上的一个小港湾、小村落,后来才扩大为对整个岛屿(香港岛)的称呼,最后,到了19世纪初,才成了被英国殖民主义者占领的整个地区的统称。

香港是属於粤语文化的~源自於直播吧粤,所以HONG KONG这一词也(yě)是由粤语音译而来。

澳门威尼斯人

因为当时的英国人发广东话不标准,HeungKong就变成HONG KONG 这样流传下来了。

皇冠体育以(读:yǐ)上。


喜欢的话,就订阅我吧,我是娱令先生。

中国大陆翻译成英文怎么写?

官方翻译是Mainland

外国人会把澳门Macow,香港Hongkong以《yǐ》及台世界杯湾Taiwan单独念,因为之前一国两制的政治政策,所以对大陆以外的三个地区都会直接念地区名,外国人口中常会用China表示中国大陆,从领土的上来看这样的说法是不准确的。

本文链接:http://21taiyang.com/Family/3756421.html
中国香港英语翻译 香港的英文名Hong Kong,为什么不是中文拼音字母(mǔ)?转载请注明出处来源