当前位置:Family

黄鹤楼(繁体:樓)古诗英文翻译 古诗黄鹤楼崔颢翻译?

2025-02-27 02:17:13Family

古诗黄鹤楼崔颢翻译?黄鹤楼 唐代:崔颢昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。译文过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼

澳门威尼斯人

古诗黄鹤楼崔颢翻译?

黄鹤楼

唐代澳门博彩:崔《cuī》颢

昔人已乘黄鹤去[读:qù],此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复(澳门新葡京繁体:覆)返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳《繁体:陽》树,芳草萋萋鹦鹉洲。

开云体育

日暮乡关何处是(piny幸运飞艇in:shì)?烟波江上使人愁。

译文(pinyin:wén)

过去的仙人澳门银河已经驾着黄鹤飞(繁体:飛)走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。

黄鹤一去再也没有回来,千百年{拼音:nián}来只看见悠悠的白云。

阳光照耀下的汉阳树木清晰可见(繁:見),鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。

天色已晚,眺望远方,故[澳门金沙pinyin:gù]乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

古诗崔颢《黄鹤楼》翻译?

白话译文: 昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。 汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。 时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁! 原诗: 黄鹤楼 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

本文链接:http://21taiyang.com/Family/3367570.html
黄鹤楼(繁体:樓)古诗英文翻译 古诗黄鹤楼崔颢翻译?转载请注明出处来源