初音ミク的パズル的歌词#28标有假名或者有罗马音的#29?パズルガール pazurugaaru PuzzleGirl 作词:とあ 作曲:とあ 编曲:とあ 呗:初音ミク 翻译:kyroslee 1、2、 one
初音ミク的パズル的歌词#28标有假名或者有罗马音的#29?
パズルガールpazurugaaru
PuzzleGirl
作词《繁体:詞》:とあ
作曲《繁:麴》:とあ
编{繁:編}曲:とあ
呗:初音yīn ミク
翻译(繁体:譯):kyroslee
onetwo
1、2、
1、2、
onetwo
1、2、
1、2、
onetwo
1、2、
1、2、3、
onetwothree
1、2、3、
いっぱいあるんだよ 欲(繁:慾)(ほ)しいもの
ippaiarundayo hoshiimono
有很多 想要《pinyin:yào》得到的事物啊
いっぱいなんだよ 嫌(读:xián)(いや)なとこ
ippainandayo iyanatoko
有着很多很多啊 在(zài)讨厌的地方
见[繁体:見](み)えないようにさ 隠(かく)しても
mienaiyounisa kakushitemo
即使藏(pinyin:澳门金沙cáng)了起来 想要让自己看不到
けっきょく 溢《pinyin:yì》(あふ)れちゃうでしょ
kekkyoku afurechaudesho
但结果 还[繁体:還]是满溢出来了吧
无[繁:無](な)いものばっかさ おねだりで
naimonobakkasa onedaride
什麼都没拥有 明明无理强求(qiú)地
欲张[zhāng](よくば)ったってさ いいのにね
yokubattattesa iinonine
贪心一点 也是没关(繁:關)系的吧
意地张(繁:張)(いじは)ったってさ ぶつかって
ijihattattesa butsukatte
即使这样固执下去 却还是会碰上问题{pinyin:tí}
凹{拼音:āo}(へこ)んで 沈(しず)んじゃうでしょ
hekonde shizunjaudesho
感到挫折 然後变得消沉的[pinyin:de]吧
形(かたち)のあるもの たくさん 集(练:jí)(あつ)めたいけど
katachinoarumono takusan atsumetaikedo
虽然想要将有形之物 许[繁:許]多许多 聚集起来
ねぇ 绮(繁体:綺)丽(きれい)じゃないとこ
nee kireijanaitoko
呐 那不甚漂亮(拼音:liàng)之处
それも 受(う)け入(い)れられるの?
soremo ukeirerareruno
是否也能 容【练:róng】纳得了呢?
追{拼音:zhuī}(お)いかけて たっ たっ
oikakete taa taa
紧紧追随[拼音:suí]着
君(きみ)だけ见(繁:見)(み)てた
kimidakemiteta
就{jiù}只注视着你一人
爱[拼音:ài](あい)されないけどさ
aisarenaikedosa
虽然你并不爱(繁体:愛)我
バカみたい けど见{练:jiàn}(み)てたい
bakamitai kedomitetai
就像个笨蛋似的 但还是[pinyin:shì]想看着你
笑(わら)われたっていいよ
warawaretatteiiyo
即使会被嘲笑也没关系《繁:係》
泣(な)き虫《繁:蟲》(むし)は しっ しっ
nakimushiwa shii shii
爱(繁体:愛)哭鬼的我
见(み)られたくないし
miraretakunaishi
不想被《pinyin:bèi》人看到
今(い澳门巴黎人ま)はまだこの距离(繁体:離)(きょり)で
imawamadakonokyoride
现在依然维持这[繁体:這]段距离
ハマらないかもしれない
hamaranaikamoshirenai
虽然你大概不会对[繁体:對]我着迷
色(いろ)の无(繁:無)(な)いパズルみたいで いっか
irononaipazurumitaide ikka
但就像是[读:shì]无色的拼图似的 还是算了
失败(しっぱい)だってさ それなりに
shippaidattesa sorenarini
即使失败了 但{dàn}要是也有相应地
いっぱいあってさ いいのにね
ippaiattesa iinonine
有(读:yǒu)着许多 就好了呢
引[pinyin:yǐn](ひ)っ张(ぱ)っちゃえばさ
hippacchaebasa
要【读:yào】是强行来的话
アタリか ハズレか どっちかでしょ?
atarika hazureka docchikadesho
会成功吗 会失败吗 结果会是哪边呢(读:ne)?
绝{繁:絕}対(ぜったい)なんてさ 无(な)いんだし
绝对什麼me 的 是不存在的
顽张(拼音:zhāng)(がんば)ったってさ いいかもね
ganbattattesa iikamone
即使努力过[繁:過]了 或许也不错吧
尖(とが)ったってさ
togattattesa
若然毫不留【读:liú】情地说出来
刺《读:cì》(さ)さるか 折(お)れるか どっちかでしょ?
sasaruka oreruka docchikadesho
会伤害到你吗 会令你屈服吗 结果会是哪边《繁:邊》呢?
绮丽(繁:麗)(きれい)なものだけ 并(なら)べて生(い)きてたいけど
kireinamonodake narabeteikitetaikedo
虽然想要充满着{练:zhe}美丽的事物 这样活下去
ねぇ 昔《pinyin:xī》(むかし)の黒(くろ)いとこ
nee mukashinokuroitoko
呐 往昔的那漆黑(hēi)之处
白(しろ)く涂(ぬ)り溃[繁体:潰](つぶ)しちゃうの?
shirokunuritsubushichauno
要去填补{pinyin:bǔ}上白色吗?
片【pinyin:piàn】付(かたづ)けて ぱっ ぱっ
katazukete paa paa
收拾整zhěng 理
思(おも)い出(で)は出[繁:齣](だ)しっぱ 忘(わす)れられないからさ
omoidewadashippa wasurerarenaikarasa
回想(练:xiǎng)起来了 因为我忘记不了呢
バカみたい けど见(繁体:見)(み)てたい
bakamitai kedomitetai
就像{拼音:xiàng}个笨蛋似的 但还是想看着你
笑(わら)われたっていいよ
warawaretatteiiyo
即使会被{拼音:bèi}嘲笑也没关系
急[读:jí](いそ)いで ちゃっ ちゃっ
isoide chaa chaa
赶急jí 起来
早《zǎo》(はや)く行(い)かなくっちゃ
hayakuikanakuccha
得快点起行{读:xíng}
今(いま)またあの场所(pinyin:suǒ)(ばしょ)で
imamataanobashode
现在又再zài 在那片地方
届(とど)かないけど触(繁:觸)(ふ)れたい
todokanaikedofuretai
遥不[拼音:bù]可及却想要触碰到你
终(繁:終)(お)わらないパズルみたいで いっか
owaranaipazurumitaide ikka
就像是没有终结的拼{练:pīn}图似的 还是算了
待dài (ま)ってるなんて イヤだよ
matterunante iyadayo
等待什麼的{读:de} 我讨厌啊
ジタバタ してたいの
jitabata shitetaino
不禁想要 慌《拼音:huāng》张起来
迷子zi (まいご)になったピースも
maigoninattapiisumo
不知去了【pinyin:le】何处的和平
爱《繁:愛》(あい)してたいからさ
aishitetaikarasa
也{练:yě}想要心爱着呢
间(读:jiān)违(まちが)って 泣(な)いたって
machigatte naitatte
即使弄错了(繁:瞭)哭了起来
迷(まよ)ったって 何《hé》回(なんかい)だって
mayottatte nankaidatte
即使迷失了 即使(拼音:shǐ)如此多少遍
追(お)いかけて たっ たっ
oikakete taa taa
还是紧紧(繁:緊)追随着你
「走(はし)らなきゃ」って 前(まえ)だけ见(繁体:見)(み)てた
hashiranakyatte maedakemiteta
「不跑起来不行了(繁:瞭)」 只注视着前方
爱(あい)されなくてもさ
aisarenakutemosa
虽然你并不爱{pinyin:ài}我
バカみたい けど见(み)てたい
bakamitai kedomitetai
开云体育就(读:jiù)像个笨蛋似的 但还是想看着你
笑(わら)われたっていいよ
warawaretatteiiyo
即【练:jí】使会被嘲笑也没关系
泣(拼音:qì)(な)き虫(むし)は しっ しっ
nakimushiwa shii shii
爱哭鬼【拼音:guǐ】的我
见【练:jiàn】(み)られたくないし
miraretakunaishi
不想被人{pinyin:rén}看到
今(いま)またこの场所《suǒ》(ばしょ)で
imamatakonobashode
现在依然又再在(练:zài)这片地方
ハマらないかもしれない
hamaranaikamoshirenai
虽然你大概不会对(繁:對)我着迷
届(とど)かないけど触(ふ)れたい
todokanaikedofuretai
遥不可{pinyin:kě}及却想要触碰到你
繋(つな)ぎたい近(拼音:jìn)(ちか)づきたい
tsunagitaichikazukitai
想要与你相连想要yào 靠近你
终(お)わりのないパズルみたいで いいじゃん
owarinonaipazurumitaide iijan
就像是没有终结的拼图[拼音:tú]似的 也不错吧
本文链接:http://21taiyang.com/Family/3255095.html
chamarrure的中文翻译 初音ミク的パズル的歌词#28标有假名或者有罗马(读:mǎ)音的#29?转载请注明出处来源