一篇用日语给朋友写的书信(请翻译并按照日文书信的格式写)?xxさん: 最近はちょっと忙しいので、返信できませんでした。気にしないでください。前回は大连に旅行したいとおっしゃっていましたが、私たちの学校を见学したいです
一篇用日语给朋友写的书信(请翻译并按照日文书信的格式写)?
xxさん: 最近はちょっと忙しいので、返信できませんでした。気にしないでください。前回は大[拼音:d澳门银河à]连に旅行したいとおっしゃっていましたが、私たちの学校を见学したいです。あなたが访问する时间は决まっていますか?あなたが来る前に准备をしたいです
大连はとても美しいところで、経済も発达しています。旅行(pinyin:xíng)にいいところです。海の近くに毎年多《duō》くの外[读:wài]国人が来ます
私(繁体:俬)たちの学校にも多くの外国人がいます。その中にはここの环境が美しいから来た人[pinyin:rén]が多{读:duō}いです。もし来てみたら、きっとここが好きになります
あなたが早く来ることを期待《dài》しています。敬具 王 现代日本青年突破了传统的日本竖式信封,多喜欢用横式。因此,日本{读:běn}式信封中除了竖式外,还有横式信封
信封正面只写收信人的邮政编(繁体:編)码、地址和姓名。姓名要写在信封正中,字体要比地址大。而信封《fēng》背面则写寄信人的地址和姓名
寄信人的地址和姓名要《yào》写在信封背面三分之二高度以下位置。寄信日期写在{读:zài}背面上方。封口[pinyin:kǒu]处可写上一个“封”字,或者画一个符号“〆”(读作“シメ”,表示“缔め”的意思)
一篇用日语给朋友写的书信(请翻译并按照日文书信的格式写)?
xxさん: 最近はちょっと忙しいので、返信できませんでした。気にしないでください。前澳门银河回は大连に旅行したいとおっしゃっていましたが、私たちの学校を见学したいです。あなたが访(读:fǎng)问する时间は决まっていますか?あなたが来る前に准备をしたいです
大连はとても美しいところで、経済も発达しています。旅行にいいところです。海の近くに毎年多くの外国[繁体:國]人{拼音:rén}が来ます
私たちの学校にも多くの世界杯外国人がいます。その中にはここの环境が美しいから来た人{练:rén}が多いです。もし来てみたら、きっとここが好きになります
あなたが早く来ることを期待しています。敬具 王 现代日本青年突破了传统的日本竖式信封,多喜欢用横式。因此,日本式信封中除了竖式外,还有横式信封
信封正面只写收信人的邮政编码、地址和姓名。姓名要《yào》写在信封正中,字体要比地址大。而开云体育信封背面则写寄信人的地址和姓名
寄信人的地址和姓名要写在信封背面三分之二高(澳门金沙gāo)度以下位置。寄信日期写在背面上方。封口处可写上一个“封”字,或者画一个符号“〆”(读作“シメ”,表示“缔め”的意思)
本文链接:http://21taiyang.com/Family/3090194.html
日语翻译范文 一篇用日语给朋友写的书信(请翻译并按照日文书信的[拼音:de]格式写)?转载请注明出处来源